| The truth always catches up to you, Harold, no matter how hard you try and hide it. | Правда всегда настигает тебя, Гарольд, и не важно как хорошо ты ее спрятал. |
| You have the right to make excuses But it still won't matter | У Вас есть право принести извинения, но это не важно. |
| No matter how much we grow taller. | Не важно как быстро мы становимся выше, |
| Once you leave this building every time an opportunity presents itself no matter what it is you will say yes. | Когда ты выйдешь из этого здания, каждый раз, когда тебе представится возможность, не важно какая, ты будешь говорить "да". |
| Well, I guess no matter how old we get, the rest of us will still always hate the prom queen. | Наверное, не важно, сколько тебе лет, ты всегда будешь ненавидеть "Королеву Бала". |
| No matter how long he stares at it, | Не важно, как долго он пялится, |
| And no matter how much good she's done for all of us, I'll never trust that woman. | И не важно, сколько хорошего она сделала для всех нас я никогда не поверю этой женщине. |
| won't even matter if cyntechnics catches up with me first. | Будет даже не важно, если Синтекникс меня первыми поймают. |
| Well, it doesn't really matter who you followed, since there's no way you got authorization. | Не важно, за кем ты следил, поскольку у тебя нет полномочий на это. |
| It does not matter, I have her exactly where I want her. | Теперь уже не важно, она именно там, где я хочу. |
| And the fact of the matter is, we have plenty. | И важно то, что у нас к вам много вопросов. |
| We are beautiful, no matter what they say. | Мы красивы, не важно что говорят |
| The owner knew who I was with, and no matter how many people were waiting I was taken care of first. | Владелец знал, с кем я общаюсь, и не важно, сколько людей ожидало... меня обслуживали первым. |
| No matter how much temptation I put in your path, the fact remains you stole from me as an act of free will. | Не важно, какие искушения я тебе предлагала, факт остаётся фактом, ты украл у меня по своей доброй воле. |
| Why would it matter if he was sending money to his sister-in-law? | Почему это так важно, что он отправлял деньги своей золовке? |
| Men are all the same, but I could talk earnestly with Myungwoo about things that matter. | Все мужчины одинаковы, но с Мён Ву я могла поговорить обстоятельно о том, что важно для меня. |
| Does it really matter where I'm from? | Разве это важно, откуда я? |
| Your father has powerful friends, and they want him back alive, no matter what the law may say. | У вашего отца могущественные друзья, и они хотят, чтобы он вернулся домой живым, не важно, что считает закон. |
| It's why I love him and why no matter what he does, I will always stand with Ward. | Поэтому я и люблю его... и не важно, что он сделал, я всегда буду рядом с Уордом. |
| No matter what happens today, you're still a winner to me. | Не важно, что произойдет сегодня, для меня ты всегда победитель |
| You know I'm going with you, no matter what you say. | Я иду с тобой, и мне не важно, что ты об этом думаешь. |
| If something matters to Frankie, it should matter to you. | Если что-то важно для Фрэнки, это должно быть важно для тебя. |
| Why does it matter what happens to me? | Почему важно, что будет со мной? |
| Because I've realized that no matter where you are | Потому что я поняла, что не важно где ты, |
| No matter what he tells you, he loves you. | Не важно, что он говорит, он любит тебя. |