The truth always catches up to you, Harold, no matter how hard you try and hide it. |
Правда всегда настигает тебя, Гарольд, и не важно как хорошо ты ее спрятал. |
You have the right to make excuses But it still won't matter |
У Вас есть право принести извинения, но это не важно. |
No matter how much we grow taller. |
Не важно как быстро мы становимся выше, |
Once you leave this building every time an opportunity presents itself no matter what it is you will say yes. |
Когда ты выйдешь из этого здания, каждый раз, когда тебе представится возможность, не важно какая, ты будешь говорить "да". |
Well, I guess no matter how old we get, the rest of us will still always hate the prom queen. |
Наверное, не важно, сколько тебе лет, ты всегда будешь ненавидеть "Королеву Бала". |
No matter how long he stares at it, |
Не важно, как долго он пялится, |
And no matter how much good she's done for all of us, I'll never trust that woman. |
И не важно, сколько хорошего она сделала для всех нас я никогда не поверю этой женщине. |
won't even matter if cyntechnics catches up with me first. |
Будет даже не важно, если Синтекникс меня первыми поймают. |
Well, it doesn't really matter who you followed, since there's no way you got authorization. |
Не важно, за кем ты следил, поскольку у тебя нет полномочий на это. |
It does not matter, I have her exactly where I want her. |
Теперь уже не важно, она именно там, где я хочу. |
And the fact of the matter is, we have plenty. |
И важно то, что у нас к вам много вопросов. |
We are beautiful, no matter what they say. |
Мы красивы, не важно что говорят |
The owner knew who I was with, and no matter how many people were waiting I was taken care of first. |
Владелец знал, с кем я общаюсь, и не важно, сколько людей ожидало... меня обслуживали первым. |
No matter how much temptation I put in your path, the fact remains you stole from me as an act of free will. |
Не важно, какие искушения я тебе предлагала, факт остаётся фактом, ты украл у меня по своей доброй воле. |
Why would it matter if he was sending money to his sister-in-law? |
Почему это так важно, что он отправлял деньги своей золовке? |
Men are all the same, but I could talk earnestly with Myungwoo about things that matter. |
Все мужчины одинаковы, но с Мён Ву я могла поговорить обстоятельно о том, что важно для меня. |
Does it really matter where I'm from? |
Разве это важно, откуда я? |
Your father has powerful friends, and they want him back alive, no matter what the law may say. |
У вашего отца могущественные друзья, и они хотят, чтобы он вернулся домой живым, не важно, что считает закон. |
It's why I love him and why no matter what he does, I will always stand with Ward. |
Поэтому я и люблю его... и не важно, что он сделал, я всегда буду рядом с Уордом. |
No matter what happens today, you're still a winner to me. |
Не важно, что произойдет сегодня, для меня ты всегда победитель |
You know I'm going with you, no matter what you say. |
Я иду с тобой, и мне не важно, что ты об этом думаешь. |
If something matters to Frankie, it should matter to you. |
Если что-то важно для Фрэнки, это должно быть важно для тебя. |
Why does it matter what happens to me? |
Почему важно, что будет со мной? |
Because I've realized that no matter where you are |
Потому что я поняла, что не важно где ты, |
No matter what he tells you, he loves you. |
Не важно, что он говорит, он любит тебя. |