Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночной

Примеры в контексте "Market - Рыночной"

Примеры: Market - Рыночной
The Rapporteur on Conformity Assessment (Mr. L. Tronel) made a presentation which analysed how standards could facilitate market integration and presented the current state of international harmonization of standards and regulatory requirements. Докладчик по вопросам оценки соответствия г-н Л. Тронель выступил с сообщением, в котором он проанализировал, каким образом стандартизация может стимулировать процесс рыночной интеграции, и рассказал о нынешнем положении дел в области международного согласования стандартов и нормативных требований.
Hence, the new varieties were mostly adopted by farmers in the best-endowed regions, with good market integration, easy access to credit, and sufficient ability to bear risks. Поэтому новые сорта использовались в основном фермерами в наиболее благоприятных районах с высокой степенью рыночной интеграции, наличием легкого доступа к кредитам и достаточно высокоразвитой способностью справляться с рисками.
The non-binding form of single-supplier framework is also often used in practice in many domestic systems to ensure that the procuring entity can change suppliers if the market price changes. Не имеющие обязательной силы рамочные соглашения с одним поставщиком также довольно часто используются на практике во многих внутренних системах для обеспечения закупающим организациям возможности изменить поставщиков в случае изменения рыночной цены.
However, the ratio of market capitalization to the total ESCWA GDP was close to 67 per cent, which is considerably less than in emerging markets. Вместе с тем показатель отношения рыночной капитализации к совокупному валовому внутреннему продукту стран-членов ЭСКЗА составил около 67 процентов, что значительно ниже, чем на формирующихся рынках.
In addition to competition law remedies, among the remedies suggested by the European Commission for market concentration are the divestiture of assets, energy release and the development of interconnector capacity. В дополнение к мерам на уровне законодательства в области конкуренции Европейская комиссия предлагает, в частности, такие меры в выправления ситуаций рыночной концентрации, как разукрупнение активов, энергетическая диверсификация и развитие межсетевого потенциала.
Consider the $4 trillion of mergers and acquisitions this year, as companies acquire and spin off branches and divisions in the hope of gaining synergies or market power or better management. Рассмотрим четыре триллиона, пришедшихся на корпоративные слияния и поглощения в текущем году, когда компании приобретают и продают филиалы и подразделения в поисках синергий, большей рыночной силы или лучшего менеджмента.
The enterprises in such countries were, in most cases, unable to take advantage of their potential comparative advantage in low-wage labour-intensive production due to lack of infrastructure, trained workers, technical and market information, marketing skills and management capacities. Предприятиям в таких странах в большинстве случаев не удалось воспользоваться их потенциальными сравнительными преимуществами в трудоемком производственном секторе с низкой заработной платой из-за нехватки объектов инфраструктуры, квалифицированных рабочих, технической и рыночной информации, специалистов в области маркетинга и управленческого потенциала.
The amendments to the above acts are designed to give the donor or recipient institution the right to request that the Review Board reconsider its initial determination, if the donor believes it does not represent the fair market value. В соответствии с поправками к вышеупомянутым законам учреждение-даритель или получатель имеет право обращаться в Совет по контролю на предмет пересмотра принятого им первоначального решения, если, по мнению учреждения-дарителя, такое решение не отражает реальной рыночной стоимости.
Mr. Garcia welcomed the increase in the market value of the Fund's assets to over $33 billion as at 31 March 2006, a new all-time high, which testified to the benefits of sound long-term financial planning and strong management. Г-н Гарсиа приветствует повышение рыночной стоимости активов Фонда, превысившей, по состоянию на 31 марта 2006 года, 33 млрд. долл. США, что является самым высоким показателем за все время, и добиться этого удалось благодаря устойчивому долгосрочному финансовому планированию и эффективному управлению.
This wage adjustment system, essential in a market used to high levels of inflation, is activated by collective bargaining at the national level, between the most representative organizations of employees and employers. Эта система внесения коррективов в размер заработной платы, имеющая важное значение для рыночной экономики с высоким уровнем инфляции, функционирует благодаря проведению переговоров о заключении коллективных договоров на национальном уровне между наиболее представительными организациями работников и работодателей.
Euronext ranks first for trading volumes, and a close second to the London Stock Exchange, in terms of market capitalization and number of listed companies in Europe. "Евронекст" занимает первое место в Европе по объемам торговли и второе по рыночной капитализации и числу зарегистрированных компаний, немного уступая в этом плане Лондонской фондовой бирже.
In determining the annual rental value, the appraisers acknowledged that the circumstances of property ownership in the Marshall Islands challenged traditional appraisal methods: the customary system of land tenure was collective and did not include the concept of market value. Определяя размер годовой ренты, оценщики согласились с тем, что обстоятельства, связанные с владением земельной собственностью на Маршалловых островах, не вписывались в общепринятую методику проведения оценок: традиционно система землепользования была коллективной и не вписывалась в такую концепцию, как оценка по рыночной стоимости.
It is usually derived from the original acquisition value which is adjusted for a combination of depreciation, amortization, revaluation to any lower current market price or, occasionally, revaluation upwards in accordance with accounting principles. Она, как правило, является производной от первоначальной покупной стоимости, скорректированной с учетом совокупного воздействия таких факторов, как износ, амортизация, уценка до уровня любой более низкой текущей рыночной цены или, иногда, переоценка в сторону повышения в соответствии с принципами бухгалтерского учета.
The regular budget ($41.9 million in expenditures for 2002-2003) supports applied research and development on trade promotion and export development, part of which results in published studies, market information and statistical services. По регулярному бюджету финансируются (в 2002 - 2003 годах - 41,9 млн. долл. США) прикладные исследования и разработки в области поощрения торговли и развития экспорта, результатом осуществления которых, в частности, является публикация научных отчетов, распространение рыночной информации и предоставление статистических услуг.
Of the 17 out of 18 African stock markets for which data is available, market capitalization as a percentage of GDP rose significantly in 16 countries between 1990 and 2002. Данные, имеющиеся по 17 из 18 африканских фондовых рынков, свидетельствуют о резком росте рыночной капитализации как доли ВВП в 16 странах в период с 1990 по 2002 год.
In one approach, discussions have begun between a number of emerging market countries and representatives of the private sector on a voluntary code of conduct, which would broadly stipulate the roles that key parties would be expected to play in resolving a debt crisis. Между рядом стран с формирующейся рыночной экономикой и представителями частного сектора начались, в частности, переговоры о выработке добровольного кодекса поведения, в котором в общем плане определялись бы роли основных сторон в урегулировании кризисов задолженности.
Equivalent to 1.25 per cent of closing market value as at 31 December 2009; during that year, overall performance improved 21.81 per cent. Их сумма эквивалентна 1,25 процента рыночной стоимости на 31 декабря 2009 года, причем прирост результативности за этот год составил 21,81 процента.
2.2 Sound: Produce must be free from disease or serious deterioration (such as rot, breakdown, hail damage, softness or wilting/shrivelling) affecting its appearance, edibility, keeping quality or market value. 2.2 Доброкачественные: продукты не должны иметь признаков болезней или серьезных повреждений (таких, как гниение, разложение, побитость градом, мягкость или сморщенность), которые отрицательно сказываются на их внешнем виде, качестве, съедобности, сохранности или рыночной цене.
These have helped to create a predictable economic environment with secure property rights, a prominent role for market competition and a pro-investment stance, including in human capital. Это помогает им формировать предсказуемую экономическую среду, характеризующуюся соблюдением права собственности, поощрением рыночной конкуренции и политикой стимулирования инвестиций, в том числе в человеческий капитал.
It could be argued that the imputed foregone earnings have affected the evolution of Kendrick's estimate for human capital, as the market wages themselves used as a reference for valuation have grown exponentially. Можно утверждать, что расчетное значение упущенных доходов влияет на динамику оценки человеческого капитала по Кендрику, так как использованный в качестве точки отсчета показатель рыночной заработной платы сам рос в геометрической прогрессии.
A combination of SSS and NIR in a single device which is able to screen for Bromine and also for the plastic type might be applicable here to separate plastics into clean polymer fractions with correspondingly high market value. Сочетание ССИ и СБИО (спектроскопия в ближней инфракрасной области) в одном устройстве, обеспечивающем сортировку по признаку присутствия брома, а также по виду пластика, в этих странах можно применять, когда из смеси пластмасс требуется выбирать чистые полимерные фракции с достаточно высокой рыночной стоимостью.
Such handheld SSS equipment is available combined with NIR spectrometer for the identification of plastic type (the cost is then c. $USD 25,000) and could be used for producing clean polymer fractions with associated market value. Имеющиеся портативные спектрометры ССИ применяются в сочетании со спектрометрами СБИО (спектроскопия в ближней инфракрасной области) для определения вида пластмассы (в этом случае стоимость оборудования составит примерно 25000 долл. США) и могут использоваться при получении чистых полимерных фракций с соответствующей рыночной стоимостью.
Those were, however, challenging tasks, particularly in view of major constraints on developing countries' response capacities, which were caused by systemic, market and institutional pro-cyclicality, lost productive capacities due to liberalization experience and openness, and donor fiscal conditionalities. Эти задачи никак нельзя называть простыми, особенно с учетом того серьезного ущерба, который был нанесен потенциалу развивающихся стран вследствие системной, рыночной и институциональной процикличности, ослабления производственной базы в результате экспериментов с либерализацией и открытостью, а также необходимости выполнения фискальных требований доноров.
It also works closely with the master record-keeper for the daily reconciliation of cash and holdings, the fair market valuation of the Fund's investments and the general ledger feed. Секция работает также в тесном взаимодействии с генеральным регистратором в целях повседневной выверки денежной наличности и финансовых активов, определения достоверной рыночной стоимости инвестиций Фонда и ведения записей в общей бухгалтерской книге.
At the G-20 Summit in London in April 2009, leaders had supported a general special drawing rights allocation of $250 billion to help stop a serious capital drain and contagion risk facing emerging market countries. В апреле 2009 года на Саммите Группы двадцати в Лондоне лидеры поддержали предложение о выделении специальных прав заимствования на общую сумму 250 млрд. долл. США для пресечения значительной утечки капитала и устранения риска возникновения цепной реакции, с которыми сталкиваются страны с формирующейся рыночной экономикой.