Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночной

Примеры в контексте "Market - Рыночной"

Примеры: Market - Рыночной
That upturn supported the recommendation of the Fund's consulting actuary that no action should be taken in respect of the actuarial deficit, which had been based on the Fund's market value of $37.5 billion at the end of 2009. Этот рост подкрепляет рекомендацию актуария-консультанта Фонда относительно того, что не следует предпринимать никаких мер в отношении отрицательного сальдо актуарного баланса, который основывался на рыночной стоимости активов Фонда, равной 37,5 млрд. долл. США по состоянию на конец 2009 года.
In this method, traffickers buy back the objects they put on sale through a front company, thus allowing them to be "cleaned", and control their commercial value for future sale, altering their market value. При этом продавцы выкупают объекты, выставленные на продажу через подставную компанию, проводя таким образом их "очистку", и контролируют их коммерческую оценку для целей будущей продажи, способствуя повышению их рыночной стоимости.
Yet, in 2005 the State began to clamp down on the market system that had developed between 2000 and 2004 and to reimpose its control over the population and revert to the public distribution system. Однако в 2005 году правительство начало ужесточать требования к рыночной системе, получившей развитие в период между 2000 и 2004 годами, и восстанавливать свой контроль над населением; оно встало на путь возврата к системе государственного распределения.
This significant difference was due to the financial statement value being based on acquisition costs while the inventory report was based on fair market values determined by a contractor hired to conduct physical inventory. Эта существенная разница объяснялась тем, что имущество длительного пользования указано в финансовых ведомостях по стоимости приобретения, а в инвентаризационном отчете - по текущей рыночной стоимости, которая была определена подрядчиком, нанятым для проведения инвентаризации наличных материальных ценностей.
As an example of current practice, in Tbilisi it is the assembly of the local government that decides at what price land is to be sold at auction; this does not have to be based on the nominal price but can be based on the market price. Одним из примеров существующей практики является порядок, при котором в Тбилиси решение о том, по какой цене земля подлежит продаже на аукционе, принимается на совещании местного органа власти; но в данном случае за основу следует принимать не номинальную цену, а исходить из рыночной цены.
Land prices have been further distorted, as these sales usually take place at a fraction of the market price for similar land, given the risk of legal insecurity of the property assumed by the buyer. Вследствие этого цены на землю еще более искажаются, поскольку в таких случаях земля продается намного ниже рыночной стоимости в связи с тем, что покупатель принимает на себя риск, связанный с правовым статусом имущества.
The limited impact of global financial turbulence on emerging market countries can be explained by the concentration of disruptions mainly in innovative credit instruments in developed countries' financial markets, rather than in those of developing countries. До стран с формирующейся рыночной экономикой доходят лишь отголоски всемирного финансового шторма, что объясняется концентрацией инновационных кредитных инструментов, из-за которых он и начался, на финансовых рынках развитых, а не развивающихся стран.
Short-term investments are stated at lower of cost or market; long-term investments are stated at cost; cost is defined as the nominal value plus or minus any unamortized premium or discount. Краткосрочные инвестиции указываются в ведомостях по балансовой или рыночной стоимости, в зависимости от того, что ниже; долгосрочные инвестиции указываются по балансовой стоимости; балансовая стоимость определяется как номинальная стоимость, скорректированная с учетом несписанных ажио и дисконтов.
They can be material or non-material, can be experienced in a non-consumptive way, or consumed; and they can be expressed from spiritual inspiration to market value. Они могут быть материальными или нематериальными, могут быть получены не через потребление или могут потребляться; и они могут быть выражены в диапазоне от духовного озарения до рыночной ценности.
The same report shows Microsoft as the number one AV vendor in North America with 17.07 percent market share, and the number four AV vendor worldwide. В том же отчёте Microsoft находилась на первом месте в качестве антивирусного вендора в Северной Америке с 17,07 % рыночной доли, а также под четвёртым номером антивирусного программного обеспечения во всём мире.
While contingent instruments like GDP-indexed bonds are more difficult to price than plain vanilla bonds, they should not be more difficult to price than some widely traded emerging market derivatives. Хотя определять цены на такие резервные инструменты, как индексируемые по ВВП облигации, сложнее, чем на обычные облигации, ценообразование для них не должно быть более сложным, чем для некоторых широко торгуемых производных инструментов стран с формирующейся рыночной экономикой.
Weakness in emerging market stock prices generally paralleled price declines in developed-economy stock markets, which had been precipitated by the downward revision of earnings prospects of stocks in the information technology sector. Снижение курсов акций предприятий стран с формирующейся рыночной экономикой происходило, как правило, параллельно со снижением курсов акций на фондовых рынках развитых стран, чему способствовал пересмотр оценок потенциальной прибыльности акций предприятий сектора информационных технологий в сторону ее понижения.
This provided assurance that the trade costs of the guaranteed maximum price proposal were aligned with market conditions and Skanska could guarantee the price of the guaranteed maximum price contract. Это обеспечило уверенность в том, что стоимость договоров субподряда в предложении по гарантированной максимальной цене соответствует рыночной конъюнктуре и что «Сканска» может гарантировать стоимость контракта с гарантированной максимальной ценой.
(b) Start-up-stage intermediaries such as seed funds and business angels take the promising ventures through the hurdles of product development and initial market testing to reveal small-scale commercial success. Ь) посредники на стартовом этапе, такие как фонды первоначального капитала и "бизнес-ангелы", проводят перспективные предприятия через тернистый путь разработки продукции и первоначальной рыночной проверки для раскрытия мелкомасштабного коммерческого успеха;
Statistics and Market Information Services Службы по обеспечению статистической и рыночной информации
Emerging Market Middle East Fund Фонд инвестиций в ближневосточных странах с формирующейся рыночной экономикой
The price per ounce of gold sold to SAMA was calculated as 90 per cent of the ruling market price of gold, as determined on the relevant date of sale by reference to the "London P.M. fixing" of the gold price. Цена продаваемого САМА золота составляла 90% от рыночной цены золота на дату продажи, за которую принималась его котировка на лондонской бирже во второй половине дня.
If this does not happen, it will be impossible to achieve that ever elusive market stability, and as a result, the economies of both emerging countries, which have been sustaining the growth of the global economic activity, and developed countries alike will be overwhelmed. Если этого не будет сделано, то невозможно будет обеспечить постоянно ускользающую от нас рыночную стабильность, и, в результате, стихия рынка захлестнет экономические системы как стран с формирующейся рыночной экономикой, обеспечивающих поддержание роста глобальной экономической деятельности, так и развитых стран.
For market-surveillance authorities, properly identifying the risks that products placed on the market may cause is a prerequisite for developing timely and appropriate measures and ensuring marketplace safety. для органов по надзору за рынками своевременное выявление рисков, сопряженных с выводом на рынок тех или иных товаров, является необходимым условием своевременной разработки учреждающих мер и обеспечения рыночной безопасности;
The careful investigation of the market by the Zimbabwean Competition Commission is noteworthy, as are the conditions imposed for approving the merger, which enabled new market entry and continuing price monitoring by the Commission to ensure that the dominant position of the merged firm was not abused. Следует отметить проведенное Зимбабвийской комиссией по вопросам конкуренции тщательное исследование рыночной конъюнктуры, а также требования, которыми было обусловлено утверждение этого слияния и которые обеспечили возможность появления на рынке нового игрока и постоянного контроля за ценами со стороны Комиссии, с тем чтобы не допустить недобросовестного
For the inner market the role of the means of production is uncomparably higher than the role of the consumption goods. The analysis of the laws of permanent capital circulation also shows the inevitability of capitalist crises. Сегодняшние теоретики - апологеты капитализма заявляют, что якобы они нашли способы избегать кризисов посредством государственной организа-ции саморегулируемой рыночной экономики капитализма.
has been started in the framework of a regional investment programme and under support of Khanty-Mansiysk Government. According to experts, organization of a "closed cycle" economic model by means of market products manufacturing can ensure total optimization of profit gaining in the timber industry. По мнению экспертов, при построении экономической модели «замкнутого цикла» посредством выпуска рыночной продукции возможна полная оптимизация получения прибыли в лесоперерабатывающей отрасли.
In 2010, China's economy surpassed Japan's in total size, though it is only one-sixth the size in per capita terms. In 1988, eight of the top ten companies in the world by market capitalization were Japanese; today, none is. В 1988 г. в десятке ведущих компании мира по рыночной капитализации восемь компаний были японские, а сегодня в этой десятке японских компаний нет совсем.
For monetary statistics, components of the Shares and other equity account are measured at book value, whereas in the 1993 SNA these components are valued at the market or fair value of the shares. В рамках денежно-кредитной статистики компоненты акций и других форм участия в капитале оцениваются по балансовой стоимости, а в СНС 1993 года - по рыночной или текущей стоимости акций.
Judging from the high rate of recycling of VCM/PVC catalyst in China, and the fact that the informal sector seems eager to take part, it is evident that the cost of recycling spent catalyst is lower than the market price of mercury. Судя по высоким показателям переработки катализатора МВХ/ПВХ в Китае и тому, что к этому, по видимому, стремится приобщиться неформальный сектор, расходы на рециркулирование отработавшего катализатора, по-видимому, ниже рыночной стоимости ртути.