Faster, larger and deeper market information flows enhance the transparency of markets and increase the number of participants, both buyers and sellers. |
Ускорение, расширение и углубление потоков рыночной информации повышает прозрачность рынков и число его участников - как покупателей, так и продавцов. |
Globalization can provide them with better access to standardized market information and to larger and more diverse markets. |
Глобализация открывает им более широкий доступ к стандартной рыночной информации и к более крупным диверсифицированным рынкам. |
This pointed to the need for further research and analysis, especially on the effects of market concentration and commodity standards on agricultural prices. |
Это свидетельствует о необходимости проведения дальнейших исследований и аналитической работы, особенно по вопросу о последствиях рыночной концентрации и стандартов в отношении сырьевых товаров для цен на сельскохозяйственную продукцию. |
Self-employment also becomes more precarious because individual producers and traders are apt to lose their market niche. |
Более ненадежными становятся и условия самозанятости, поскольку над работающими в индивидуальном порядке изготовителями и торговцами нависает угроза потери рыночной ниши. |
To be meaningful, globalization, in the sense of its current usage, refers to an accelerated process of market integration. |
По сути, глобализация в ее обычном понимании предполагает ускоренный процесс рыночной интеграции. |
Natural conditions of plain areas are favourable for sustained agricultural production and contemporary market commerce. |
Природное состояние равнин является благоприятным для непрерывного сельскохозяйственного производства и современной рыночной торговли. |
In the market model of the social economy private enterprise plays a dominant role in the execution of housing projects. |
В условиях рыночной экономики участие частных предпринимателей в осуществлении проектов по возведению жилья имеет преобладающее значение. |
In addition, the system assists farmers to access market information. |
Кроме того, система помогает фермерам получить доступ к рыночной информации. |
They're offering way above market. |
Они предлагают намного больше рыночной цены. |
Their access to information on loans and changes in the market is restricted by lack of informal support networks. |
Их доступ к информации о займах и изменении рыночной конъюнктуры ограничен нехваткой сетей неформальной поддержки. |
Given the need for agriculture and rural craft development, there is an increasing need for credits, technical advances and market information. |
С учетом необходимости в развитии сельского хозяйства и сельских ремесел растет потребность в кредитах, технических достижениях и рыночной информации. |
Export-oriented production, however, has increased during the last decade thanks to greater market integration and globalization. |
Вместе с тем в течение последнего десятилетия возросло экспортное производство, что обусловлено более высокой степенью рыночной интеграции и глобализации. |
The working group noted that coverage of existing systems and equipment was included under the line item, market data service. |
Рабочая группа отметила, что в статью «Служба рыночной информации» включены уже существующие системы и оборудование. |
Residents still living there remain under threat of forced eviction by powerful landlords who have illegally appropriated land at below market rates since 2003. |
Продолжающие жить там люди по-прежнему подвергаются угрозе выселения влиятельными землевладельцами, которые после 2003 года незаконно завладели землей, скупив ее по цене значительно ниже рыночной. |
Where goods and services are produced, sold and bought in a market situation, prices are charged. |
В случае производства, купли и продажи товаров и услуг на рыночной основе за них взимается плата. |
Sometimes with a contract, charge rates may be adjusted based on market conditions and negotiations especially for larger firms. |
Иногда договорные ставки могут меняться в зависимости от рыночной конъюнктуры и итогов переговоров, особенно когда речь идет о более крупных фирмах. |
These projects aim to strengthen capacity, regional market integration, trade policy development and economic adjustment. |
Эти проекты направлены на укрепление потенциала, региональной рыночной интеграции, развитие торговой политики и экономические преобразования. |
It may even exceed the gain of complete market liberalization in merchandise trade. |
Они могут даже превысить преимущества полной рыночной либерализации торговли товарами. |
Fourteen of the 15 Caribbean countries are among the most indebted emerging market countries. |
Четырнадцать из 15 карибских стран относятся к числу стран с крупной задолженностью из стран с формирующейся рыночной экономикой. |
The manual aims to facilitate the compilation of the ISP with its main industrial components for both market and non-market activities. |
Руководство призвано облегчить составление ИПУ с его основными отраслевыми компонентами применительно как к рыночной, так и к нерыночной деятельности. |
There is a tendency in the current trends in global competition towards concentration of economic and market power. |
При нынешнем развитии глобальной конкуренции существует тенденция концентрации экономической и рыночной власти. |
For example, this method is used for buildings which are revalued to their market value. |
Этот метод используется, например, применительно к зданиям, которые переоцениваются по их рыночной стоимости. |
Nevertheless, a number of stock exchanges in emerging countries that have achieved impressive levels of market capitalization and turnover. |
Тем не менее ряд фондовых бирж в странах с формирующейся рыночной экономикой достигли впечатляющего уровня рыночной капитализации и оборота. |
As such a period of time could not be considered too long, the seller was not responsible for any fall in the market price. |
Поскольку такой срок нельзя считать слишком длительным, продавец не несет ответственности за какое-либо падение рыночной цены. |
The United States voted in accordance with a market ideology. |
Соединенные Штаты голосуют в соответствии с такой рыночной идеологией. |