Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночной

Примеры в контексте "Market - Рыночной"

Примеры: Market - Рыночной
In the course of these reforms, producer support prices have been lowered and other forms of government market intervention have been reduced. В ходе этих реформ поддержка цен производителей была уменьшена, а другие формы государственной рыночной интервенции были ограничены.
Human capital plays an important role in market activities as well as in non-market activities. Человеческий капитал играет важную роль как в рыночной, так и в нерыночной деятельности.
Purpose-built and rented to IMO (currently lower than market rate). Целевое строительство здания и передача в аренду ИМО (в настоящее время по ставке ниже рыночной).
UNFPA Private rental at close to market rate. UNICEF Аренда в частном секторе по ставке, близкой к рыночной.
Countries were selected to capture varied market orientations, and a range of experiences. Выбор стран определялся различиями в рыночной ориентации и накопленном опыте.
The CVM only requires disclosure of estimated market value of financial instruments in the notes to the financial statements. КЦБ только требует предания гласности оцененной рыночной стоимости финансовых инструментов в примечаниях к финансовым отчетам.
Please provide information about the impact of trade liberalization and free market policies on women's employment. Представьте информацию о влиянии либерализации торговли и свободной рыночной политики на занятость женщин.
This has been achieved through strengthened regulation and supervision aimed at reducing systemic risk and enhancing market discipline, while diminishing potential conflicts of interest. Этого удалось добиться благодаря укреплению регулирования и надзора в целях снижения системных рисков и усиления рыночной дисциплины при одновременном уменьшении потенциальных конфликтов интересов.
The time has come to end market speculation in this type of product, and to make them accessible to the poorest segments of populations in need. Наступило время покончить с рыночной спекуляцией этим типом продукции и сделать ее доступной беднейшим слоям населения.
They can assume the role of pioneer investors and impart market connections, technology transfer and training to their countries of origin. Они могут выступить в качестве первых инвесторов и передать странам своего происхождения связи в рыночной сфере, технологии и организовать подготовку кадров.
Excessive government regulation, insufficient research efforts and animal health services, and poor market infrastructure all contribute to the stagnation of production. Излишнее государственное регулирование, ограниченность научных исследований и ветеринарных услуг, а также неразвитость рыночной инфраструктуры - вот лишь несколько причин застоя в сельскохозяйственном производстве.
The system has used ICTs to assist the rural communities in accessing agricultural, market and technical information and improving access to financial systems. В рамках этой системы ИКТ используются для помощи сельским общинам в получении доступа к сельскохозяйственной, рыночной и технической информации и к расширению использования возможностей финансовых систем.
Enable rural poor to benefit from improved market participation Получение сельской беднотой выгод от более широкого участия в рыночной деятельности
The "Business intelligence trade points" project in Burkina Faso provides access to market information through both national and regional centres. Благодаря реализации в Буркина-Фасо проекта «Пункты распространения информации для предпринимателей» обеспечивается доступ к рыночной информации через посредство как национальных, так и региональных центров.
Rural-based market information points help to extend the service to those farmers with limited access to mobile phones or computers. Пункты рыночной информации, базирующиеся в сельской местности, помогают охватить соответствующими услугами тех фермеров, которые не имеют надлежащего доступа к мобильным телефонам либо компьютерам.
A question was also brought up about the management of economic risks and challenging market conditions in the future. Также был поднят вопрос об управлении экономическими рисками и неблагоприятной рыночной конъюнктуре в будущем.
Budgetary contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received. Бюджетные взносы натурой учитываются на счетах по текущей рыночной стоимости на момент получения товаров или услуг.
The IWC Scientific Committee is exploring modalities for estimating by-catch, including fisheries data, observer programmes and genetic data from market sampling. Научный комитет МКК ведет изучение условий оценки масштабов прилова, включая промысловые данные, программы наблюдений и генетические данные на основе рыночной выборки.
Similarly, ITC provides market information as a public good. Аналогичным образом ЦМТ занимается предоставлением рыночной информации в качестве общественного блага.
The main focus should be on collecting and making available the relevant financial data based on available technical, policy and market data. Основное внимание следует уделять сбору и распространению соответствующих финансовых данных на основе имеющейся технической, политической и рыночной информации.
In cases of expropriation of property or its restriction, just reimbursement is guaranteed that may not be lower than the relevant market price. В случае экспроприации и ограничения собственности владельцу гарантируется справедливое возмещение, которое не может быть ниже рыночной стоимости.
Food security cannot be left to the vagaries of the market system. Продовольственная безопасность не должна зависеть от капризов рыночной системы.
In Kenya, fair valuation of financial instrument including bonds, derivatives has been very difficult due to lack of reliable market information. В Кении определение справедливой стоимости финансовых инструментов, включая облигации и производные финансовые инструменты, связано с весьма большими сложностями из-за отсутствия надежной рыночной информации.
There should also be more focus on abuse of international dominance by transnational companies through market behaviour or intellectual property. Необходимо также уделять более пристальное внимание злоупотреблению транснациональными компаниями своим доминирующим положением на международных рынках в виде определенной рыночной практики или практики в сфере интеллектуальной собственности.
These mechanisms are used to deal with old loans that were negotiated on terms that have become costly under current market conditions. Эти механизмы используются применительно к старым займам, которые размещались на условиях, ставших неблагоприятными при нынешней рыночной конъюнктуре.