Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночной

Примеры в контексте "Market - Рыночной"

Примеры: Market - Рыночной
A lesson that has been learned is that effective regulation and government supervisory oversight should be introduced as crucial policy goals to increase market discipline and greater transparency. Один из уроков, которые удалось извлечь, заключается в том, что для повышения рыночной дисциплины и обеспечения большей транспарентности следует в качестве важнейшей части политической стратегии осуществлять меры эффективного регулирования и государственного контроля.
A way of increasing firms' awareness of market situation is for Governments to help in the collection, and encourage the sharing, of information among local firms. Чтобы расширять осведомленность фирм о рыночной ситуации, правительства могут помогать в сборе информации и содействовать направлению информации в местные фирмы.
From a market structure point of view, the competition authorities should be consulted when a process of regulatory reform is being undertaken as part of a privatization program. С точки зрения рыночной структуры реформу системы регулирования в рамках программы приватизации следует проводить в консультации с органами по вопросам конкуренции.
Mr. Repasch noted the impressive growth in the size and scope of the Fund's operations and in the market value of its assets. Г-н Рипаш отмечает впечатляющий рост объема и масштабов операций Фонда и рыночной стоимости его активов.
This produces what is called the "book value". It is often different from actual or market value. В результате появляется такое понятие, как "балансовая стоимость", зачастую отличающаяся от фактической или рыночной стоимости.
Significant damage is defined as damage where the repairs amount to 10 per cent or more of the generic fair market value of the item of equipment. Под серьезным повреждением понимаются такие повреждения, когда стоимость ремонта составляет до 10 и более процентов от разумной рыночной стоимости единицы имущества.
This comparison and assessment is necessary to make a recommendation for approval of a "special case" fair market value and monthly reimbursement. Эти сравнение и оценка необходимы для подготовки рекомендаций в целях утверждения разумной рыночной стоимости и месячной ставки возмещения для данного "особого случая".
(Percentages based on market value as at 31 March) (в процентах от рыночной стоимости по состоянию на 31 марта)
Fund annual rates of return based on market value (Percentages for selected periods ending 31 March) Годовые показатели доходности Фонда, рассчитанные на основе рыночной стоимости (в процентах за отдельные периоды, заканчивающиеся 31 марта)
EPS became its buyer and agreed to pay the market price of $4.3 million to KEK. Покупателем этой электроэнергии стала ЭПС, которая согласилась оплатить ее КЭК по рыночной цене 4,3 млн. долл. США.
Fees paid to discretionary managers are based on basis points of the market value of the portion of the Fund that they manage. Размер вознаграждения, выплачиваемого руководителям, которым предоставлены дискреционные полномочия, исчислен с учетом доли от рыночной стоимости активов Фонда, находящейся в их ведении.
Entrepreneurship development has become a priority for many policy makers in developed and developing countries alike, in market as well as transition economies. Развитие предпринимательства стало одним из приоритетов для многих директивных органов как в развитых, так и в развивающихся странах, будь то страны с рыночной или с переходной экономикой.
There is considerable scope for policies and measures at the international level to harness the market power of globalization for promoting sustainable production and consumption patterns. В рамках политики и мер на международном уровне имеются большие возможности для направления рыночной силы глобализации на поощрение устойчивых структур производства и потребления.
All experts were of the view that, to preserve and expand market shares, developing country producers would have to meet ever-increasing number of stringent quality standards. Все эксперты согласились с тем, что для сохранения и расширения рыночной доли производителям развивающихся стран, возможно, потребуется обеспечивать соблюдение возрастающего числа жестких стандартов качества.
The proposal is aimed at creating the necessary environment to strengthen domestic entrepreneurial capacity, especially the participation of SMEs in order to avoid market concentration. Ее предложение направлено на создание условий, необходимых для укрепления национального предпринимательского потенциала, в особенности на расширение участия МСП, в целях предотвращения концентрации рыночной власти.
We discovered that only four of them had managed to meet plan in terms of timing, functionality of new products and market share. Мы обнаружили, что лишь четырем из них удавалось выполнить план по срокам, функциональности новых продуктов и рыночной доле.
On the wider market issues, it is no secret that both globally and in Russia the challenges faced by all financial institutions are not going to be easily or quickly overcome. Если говорить о рыночной ситуации в более широком масштабе, то не секрет, что и на мировом рынке, и в России перед всеми финансовыми институтами стоят задачи, которые не могут быть решены легко и быстро.
What is market value appraisal and why is it needed? Что такое оценка рыночной стоимости и почему она нужна?
Real estate market value appraisal includes establishing the construction value of the property and verification of property legal status. Оценка рыночной стоимости недвижимости включает в себе определение строительной стоимости недвижимости и проверку правового статуса недвижимости.
The IMF also pointed out remaining challenges, including the need for further reductions in public debt, increased financial sector regulation, and market diversification. Международный валютный фонд также указал на остающиеся проблемы, включая потребность в дальнейшем сокращении долга, чрезмерного регулирования финансового сектора, а также увеличении рыночной конкуренции.
Residents of the village where the Chipollino boy-onion live, gathered in the market square for a solemn meeting with Prince Lemon, who had come to them. Жители деревни, где живёт мальчик-луковка Чиполлино, собрались на рыночной площади для торжественной встречи с пожаловавшим к ним принцем Лимоном.
Annual rent for agricultural land will be fixed at 10% of its market value by law. Годовая арендная плата за сельскохозяйственную землю будет законодательно закреплена на уровне 10% ее рыночной стоимости.
It is necessary to take into consideration that taxes are paid from the cost specified in the bill, it is usually lower than a market price. Нужно учитывать, что налоги оплачиваются от стоимости указанной в купчей, она как правило, ниже рыночной.
The belfry was added to the market square around 1240, when Bruges was an important centre of the Flemish cloth industry. Звонница была добавлена к рыночной площади около 1240 года, когда Брюгге процветал в качестве важного центра фламандской суконной промышленности.
creation of specialized market infrastructure backing the investment process. создание специализированной рыночной инфраструктуры, обеспечивающей инвестиционный процесс.