Английский - русский
Перевод слова Market
Вариант перевода Рыночной

Примеры в контексте "Market - Рыночной"

Примеры: Market - Рыночной
Women's situation in the Republic of Moldova is determined to a great extent by the transition to an economy market. Положение женщин в Республике Молдова в значительной степени определяется процессом перехода к рыночной экономике.
ICTs can increase access to market information and reduce transaction costs for poor farmers and traders. ИКТ позволяют расширить доступ бедных фермеров и торговцев к рыночной информации и сократить их трансакционные издержки.
The incumbent will be responsible for developing a strategy and policies to implement a balanced, consistent agricultural market system. Занимающее эту должность лицо будет отвечать за разработку стратегии и политики, нацеленных на создание сбалансированной и устойчивой сельскохозяйственной рыночной системы.
In that respect, some delegations emphasized the importance of regional fisheries cooperation and of creating global market conditions conducive to sustainable fisheries. В этой связи некоторыми делегациями подчеркивалась важность регионального рыбохозяйственного сотрудничества и создания такой глобальной рыночной конъюнктуры, которая благоприятствовала бы устойчивому ведению рыбного промысла.
The total market capitalization of all listed companies at 31 January 1999 was in excess of US$ 11 billion. Общий объем рыночной капитализации активов всех компаний, акции которых котируются на Бирже, по состоянию на 31 января 1999 года, превысил 11 млрд. долл. США4.
Many development issues Mongolia faces today have closely associated with the transition to democracy and free market society. Многие из вопросов, связанных с развитием, которые стоят перед Монголией в настоящее время, тесно связаны с переходом к демократии и обществу со свободной рыночной экономикой.
It was recognized that commercial banks should follow market signals in their lending policies but that they needed to improve significantly their credit assessment capabilities. Было признано, что коммерческие банки должны учитывать колебания рыночной конъюнктуры в стратегиях кредитования, но при этом им необходимо существенно укрепить свой потенциал в деле оценки кредита.
However, with the move to free market policies and the liberalization of financial services, such support has been abandoned. Однако в связи с переходом к свободной рыночной политике и либерализацией финансовых услуг такая поддержка прекратилась.
In this context, the state's complementary role with the market also assumes importance. В этой связи важное значение приобретает также сохранение за государством определенных функций регулирования рыночной деятельности.
Improved urban development planning, taking account of market principles and sustainability; Ь) более эффективное планирование развития городов с учетом принципов рыночной экономики и требования устойчивости;
The EU Directive which aims to provide a Community framework for increasing the market share of renewable energies can serve as a starting point. Отправным пунктом может служить Директива ЕС, призванная обеспечить рамки для увеличения рыночной доли возобновляемых источников энергии в масштабах Сообщества.
Investment to gain market share may also increase output, but is primarily directed to reducing costs to raise margins. Инвестиции в целях расширения рыночной доли могут также способствовать росту производства, однако прежде всего они направлены на снижение затрат и увеличение маржи прибыли.
Constraints Government involvement Australia Productivity improvement and new capacity to meet growth in coal trade, and reclaim market share. Повышение производительности и ввод новых мощностей для реализации выгод роста мировой торговли, а также восстановления рыночной доли.
Losses in market share for public transport and non-motorized modes of transport modes also led to higher transport emissions. Снижение рыночной доли общественного транспорта и безмоторных транспортных средств также привело к росту выбросов на транспорте.
Limited demand-side sensitivity to market conditions aggravates capacity shortages during peak-demand periods. Ограниченная чувствительность спроса к изменению рыночной конъюнктуры усугубляет дефицит мощностей в периоды пикового потребления.
Women's agricultural and market activities sustain food security, as well as large numbers of family members. Участие женщин в сельском хозяйстве и рыночной торговле обеспечивает продовольственную безопасность, а также возможность оказывать поддержку многочисленным родственникам.
Improved access to and use of information can to some extent offset the negative impact of increasing market concentration. Улучшение доступа к информации и расширение ее использования могут в определенной степени компенсировать негативное воздействие растущей рыночной концентрации.
Attract and increase investment in regional market infrastructure; Обеспечивать привлечение и увеличение объема инвестиций в развитие региональной рыночной инфраструктуры;
The role played by fair-trade labelling and other socially or environmentally responsible market practices is also becoming important. Все более важную роль играет также правдивая маркировка товаров и другие виды социально и экологически ответственной рыночной деятельности.
Percentage change-a in market value of assets Уменьшение рыночной стоимости активов (в процентах) а
In 1988 the centrally planned socialist economy was discarded in favour of a market oriented economic model. В 1988 году произошел отказ от социалистической экономики с централизованным планированием в пользу рыночной экономической модели.
It also takes into account changes in the market value of the investments and the timing of cash flows. Он также учитывает изменения в рыночной стоимости инвестиций и динамике движения денежной наличности.
As developed countries will strengthen policies aimed at lowering the carbon intensity of business practices and products, developing countries are concerned about losing their market competitiveness. Поскольку развитые страны будут укреплять стратегии, предназначающиеся для снижения интенсивности углеродной емкости предприятий и продуктов, развивающиеся страны испытывают обеспокоенность относительно утраты их рыночной конкурентоспособности.
Likewise, renewable energies could prove uncompetitive in a totally free market environment. В абсолютно свободной рыночной среде возобновляемые источники энергии могут также оказаться неконкурентоспособными.
The main principle is that cadastral value must be determined on the basis of the land market value. Главный принцип оценки заключается в том, что кадастровая стоимость должна определяться на основе рыночной стоимости земли.