It has been assigned the main responsibility for support to the Government in the coordination and management of external cooperation resources. |
На ПРООН была возложена основная ответственность за оказание поддержки правительству в координации и обеспечении рационального использования внешних ресурсов, предоставляемых в контексте содействия. |
Following situation assessments, plans of action are developed and additional resources mobilized through better use of local resources and improved aid management. |
После оценки положения разрабатываются планы действий, а затем на основе более рационального использования местных ресурсов и совершенствования управления в использовании полученной помощи мобилизуются дополнительные ресурсы. |
Provide funding to strengthen water resources management, including the promotion of efficient private-sector delivery mechanisms. |
Предоставить финансирование для укрепления системы рационального использования водных ресурсов, включая содействие развитию эффективных оперативных механизмов в частном секторе. |
Agenda items have been considered separately or in clusters for relevance and better time management. |
В целях рационального использования времени пункты повестки дня рассматриваются раздельно или по группам. |
The Act reaffirmed the existing Native American forest land management objectives and established some new programme directions. |
В этом законе были вновь подтверждены поставленные ранее цели в области рационального использования лесных ресурсов коренного американского населения, а также предусмотрены некоторые новые направления программной деятельности. |
Three issues are particularly relevant regarding the appropriateness of such environmental regulation to reducing environmental degradation and improve environmental management practices in metals production. |
Три вопроса имеют особое отношение к своевременности такого природоохранного регулирования в целях сокращения темпов ухудшения состояния окружающей среды и обеспечения ее рационального использования при производстве металлов. |
The reasons for this are rooted in the determinants of environmental management practices in the firm. |
Причины этого скрыты в определяющих факторах практической деятельности фирмы в области рационального использования окружающей среды. |
In the broader context of water resources development and management, INSTRAW acts as the focal point for gender issues. |
В более широком контексте освоения и рационального использования водных ресурсов МУНИУЖ выступает в качестве координационного центра по вопросам улучшения положения женщин. |
(a) Coastal protection and management; |
а) охраны и рационального использования ресурсов прибрежных районов; |
The creation of effective partnerships with neighbouring countries is considered critical to management of transboundary water resources. |
Создание эффективных партнерских отношений с соседними странами считается критически важным для рационального использования трансграничных водных ресурсов. |
Furthermore, ways and means of creating and expanding business opportunities in surface-water pollution treatment and in the management of water resources should be explored. |
Кроме того, следует изучать пути и средства для создания и расширения возможностей для предпринимательской деятельности в области очистки поверхностных вод от загрязнения и рационального использования водных ресурсов. |
Several speakers stressed the urgent need for indigenous capacity-building in the management of natural resources. |
Несколько выступающих подчеркнули безотлагательную необходимость создания потенциала коренных народов в области рационального использования природных ресурсов. |
Such cooperation should include, among others, joint programmes for the sustainable management of transboundary natural resources. |
Такое сотрудничество должно, среди прочего, охватывать совместные программы в целях устойчивого рационального использования трансграничных природных ресурсов. |
Several delegates stressed that prior assessment of resources was necessary before proper planning and management would be possible. |
Некоторые делегаты подчеркнули, что для обеспечения надлежащего планирования и рационального использования необходимо проводить предварительную оценку ресурсов. |
The secretariat replied that the four major reports were clustered for better management of time, as requested at the second regular session. |
Секретариат ответил, что четыре больших доклада были сгруппированы вместе для более рационального использования времени, о чем высказывалась просьба на второй очередной сессии. |
Roughly one half of UNDP country programmes in Africa addressed environmental management, including conservation, control of pollution and desertification. |
В рамках почти половины всех реализуемых в Африке страновых программ ПРООН решаются проблемы рационального использования окружающей среды, включая ее охрану, контроль загрязнения и борьбу с опустыниванием. |
Environment and natural resources management constituted another common feature of the programmes. |
Еще одним общим элементом программ являлись вопросы экологии и рационального использования природных ресурсов. |
Training in environmental management and sustainable development are needed at all levels of the education system. |
Подготовка по вопросам рационального использования окружающей среды и устойчивому развитию необходима на всех уровнях системы образования. |
The more affluent societies had the responsibility of improving their management of their own and global natural resources. |
На более богатых странах лежит ответственность за обеспечение более рационального использования своих собственных и глобальных природных ресурсов. |
An effective coastal management system should be able to provide access to innovative technologies such as remote sensing and geographic informations systems. |
Эффективная система рационального использования прибрежных районов должна обеспечить доступ к таким инновационным технологиям, как системы дистанционного зондирования и географической информации. |
TRSC continuously cooperates with international agencies to conduct research activities on the application of remote sensing in natural resources management and environmental monitoring. |
ЦДЗТ постоянно сотрудничает с международными учреждениями в целях проведения научно-исследовательской деятельности по применению методов дистанционного зондирования в области рационального использования природных ресурсов и мониторинга окружающей среды. |
Capacity-building is urgently needed to strengthen enforcement and monitoring capacities in the realm of environmental management. |
Необходимо обеспечить в срочном порядке создание потенциала в целях расширения возможностей практического осуществления и контроля в деле рационального использования природных ресурсов. |
Water resources schemes of various sizes were needed to take into account environmental concerns and watershed management. |
Для учета экологических проблем и рационального использования водоразделов необходимо иметь проекты различного масштаба в области использования водных ресурсов. |
The experiences of several large countries, with strong independent units in water management, should be studied. |
Следует изучать опыт нескольких крупных стран, имеющих сильные независимые организации в области рационального использования водных ресурсов. |
We are committed to the promotion of sustainable environmental management world wide. |
Мы привержены идее стимулирования устойчивого рационального использования окружающей среды во всем мире. |