Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
The wide adoption and effective implementation of that Agreement is key to achieving sustainable management of the world's fisheries. Широкая поддержка и эффективное осуществление этого Соглашения являются ключом к достижению устойчивого и рационального использования мировых рыбных запасов.
IUU fishing cuts at the core of global and regional efforts to attain sustainable management of fish stocks. Рыболовство такого рода в корне подрывает глобальные и региональные усилия по достижению устойчивого и рационального использования рыбных запасов.
The programme will also produce documentation on the application of remote sensing and GIS technologies to the evaluation and management of transboundary aquifer systems. Эта программа преду-сматривает также подготовку документации по применению технологий дистанционного зонди-рования и ГИС для оценки и рационального использования систем трансграничных водоносных горизонтов.
It is necessary that industry becomes an integrated part of environmental protection and management in Romania, fully bearing its responsibility. Необходимо, чтобы промышленность стала составной частью системы охраны и рационального использования окружающей среды в Румынии и несла всю полноту ответственности за свои действия.
The Ministry should stimulateencourage the introduction of environmental management systems toin existing plants. Министерству следует поощрять внедрение систем рационального использования окружающей среды на действующих предприятиях.
Reforms were also under way in other sectors devoted to the preservation and management of natural resources. Реформы, преследующие цели сохранения и рационального использования природных ресурсов, осуществляются и в других секторах.
Measures reported included improving the health care system, enhancing forest management, protecting tourism infrastructure, strengthening legislation and promoting conservation of biodiversity. Меры, о которых сообщалось, включали в себя улучшение системы здравоохранения, совершенствование рационального использования лесных угодий, защиту инфраструктуры туризма, укрепление законодательства и содействие сохранению биоразнообразия.
Successes have been achieved in recognition of indigenous use rights and in promoting community-based management in boreal forests. Достигнуты успехи в признании прав коренных народов на пользование лесами и в развитии общинных форм рационального использования таежных лесов.
The UNCCD will continue to be regarded as an umbrella convention for Africa for environment and natural resources management. КБОООН и впредь будет считаться для Африки универсальной конвенцией по вопросам управления окружающей средой и рационального использования природных ресурсов.
As a result, over 2,000 farm families currently receive technical support to manage their land under ecologically sound forest management plans and agroforestry systems. В результате в настоящее время свыше 2000 семей фермеров получают техническую помощь в целях рационального использования своей земли в соответствии с экологически чистыми планами управления лесным хозяйством и системами агролесомелиорации.
However, significant steps have been taken in the direction of regional cooperation and coordination in information- and data-sharing and water management. Вместе с тем, были предприняты существенные шаги в направлении развития регионального сотрудничества и координации в области обмена информацией и данными и рационального использования водных ресурсов.
It has persistently followed the guiding principle of vigorous protection, integrated management, sound development and sustainable utilization. Поэтому оно неизменно придерживается руководящего устойчивого принципа решительной защиты, комплексного управления, устойчивого развития и рационального использования.
The meeting agreed on a set of eight national-level criteria and 49 indicators for the sustainable management of dry forests in Asia. Участники совещания согласовали набор из восьми критериев национального уровня и 49 показателей рационального использования ресурсов сухих лесов в Азии.
UNESCO's International Hydrological Programme (IHP) for the sustainable use of freshwater resources addresses the problem of water management in drylands. Международная гидрологическая программа (МГП) ЮНЕСКО по обеспечению рационального использования ресурсов пресной воды направлена на решение проблемы надлежащего управления водными ресурсами в засушливых районах.
It supported land management in the framework of special funds earmarked for affected areas. Она оказывала поддержку в вопросах обеспечения рационального использования земельных ресурсов, выделяя специальные фонды для затрагиваемых районов.
FAO is involved in the UNECE technical cooperation activities in the area of forest management. ФАО участвует в деятельности ЕЭК ООН по техническому сотрудничеству в области рационального использования лесов.
Consideration also should be given to developing additional integrated assessments including coastal zone management, desertification, agriculture, health and megacities. Следует также уделять внимание разработке дополнительных комплексных оценок, в том числе в сфере рационального использования прибрежных зон, опустынивания, сельского хозяйства, охраны окружающей среды и мегаполисов.
Substantial experience exists in monitoring, assessment and management of groundwaters at regional level, especially within ECE. Накоплен значительный опыт в области контроля, оценки и рационального использования грунтовых вод на региональном уровне, особенно в рамках ЕЭК.
This can include measures such as improved access to groundwater and better management of other water sources. Эту задачу можно выполнить путем принятия мер, направленных на расширение доступа к грунтовым водам и обеспечение более рационального использования других источников воды.
Renew the commitment to the sound management of chemicals and of hazardous wastes throughout their life cycle. Подтвердить приверженность делу рационального использования химических веществ и удалению опасных отходов на протяжении всего их жизненного цикла.
Supporting the implementation of national environmental management laws and instruments within the armed forces. оказание поддержки при введении законодательства и инструментов рационального использования окружающей среды в национальном масштабе в рамках вооруженных сил.
Capacity-building for the sound management of chemicals requires the mobilization of resources, both human and financial. Для деятельности по созданию потенциала в области рационального использования химических веществ необходима мобилизация как кадровых, так и финансовых ресурсов.
Ministries working together to mobilize financial resources may collectively generate new and additional resources for the sound management of chemicals, in particular from external sources. Сотрудничая друг с другой в области мобилизации финансовых ресурсов, министерства совместными усилиями могут выявить новые и дополнительные ресурсы для цели рационального использования химических веществ, в частности из внешних источников.
For the other developing countries, the WTO negotiations might help in achieving a better management and distribution of energy. Что касается других развивающихся стран, то переговоры в ВТО могли бы способствовать достижению более рационального использования и распределения энергии.
Government intervention is essential to efficient water management and distribution while meeting basic social needs. Для обеспечения рационального использования и распределения водных ресурсов в процессе удовлетворения основных социальных потребностей необходимо вмешательство правительства.