A specific priority of the Organization is promoting and supporting sustainable agriculture and rural development, a long-term strategy for the conservation and management of natural resources. |
Организация придает особое значение задаче стимулирования и поддержания устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов, которая представляет собой долгосрочную стратегию сохранения и рационального использования природных ресурсов. |
Environmental management standards: the development perspective |
Стандарты рационального использования окружающей среды: аспекты развития |
General function of space object: Operational remote sensing satellite for natural resources management |
Общее назначение космического объекта: эксплуатационный спутник для дистанционного зондирования в целях рационального использования природных ресурсов |
My Government is firmly committed to a proactive role in supporting regional initiatives in the Mediterranean for the conservation and sustainable management of its natural marine habitat. |
Мое правительство неуклонно проводит самую активную политику поддержки региональных средиземноморских инициатив с целью сохранения и рационального использования природных богатств морской среды. |
A necessary condition for the rational management of existing housing resources is a fundamental reform of the house-renting system and a reform of rental charges. |
Необходимым условием рационального использования существующих жилищных ресурсов является основополагающая реформа жилищно-арендной системы и реформа системы установления арендной платы. |
Those actions should be closely related to other areas of natural resources management, including biodiversity, the coastal zone, agriculture, land, forestry and mountain development. |
Такие действия должны быть тесно связаны с другими областями рационального использования природных ресурсов, включая обеспечение биологического разнообразия, освоение прибрежных зон, развитие сельского хозяйства и использование земельных, лесных и горных ресурсов. |
(e) Encourages Governments, at the appropriate level, while formulating integrated water resources management policies and programmes to implement relevant conventions in force. |
ё) призывает правительства на соответствующем уровне при разработке комплексной политики и программ рационального использования водных ресурсов соблюдать соответствующие действующие конвенции. |
It also includes some aspects of the social structure and the associated management of natural and wildlife resources. |
Кроме того, в докладе рассматриваются некоторые элементы общественного уклада и обусловленные ими механизмы рационального использования естественных ресурсов и ресурсов живой природы. |
Develop mechanisms for effective mobilization of financial resources for national action in environmental and natural-resource management. |
разработка механизмов эффективной мобилизации финансовых ресурсов для рационального использования окружающей среды и природных ресурсов на национальном уровне. |
The Government has also put in place a legal, institutional and policy framework for the conservation and management of wildlife as part of Kenya's national heritage. |
Правительство также заложило правовые, организационные и стратегические основы для сохранения и рационального использования живой природы как части национального наследия Кении. |
In 1999/2000 the support will be expanded to cover those countries in need which have been identified through a worldwide survey on environmental management in refugee situations conducted in 1998. |
В 1999 - 2000 годах поддержка будет оказана нуждающимся в ней странам, которые были выявлены в ходе проведенного в 1998 году всемирного исследования по вопросам рационального использования окружающей среды в районах пребывания беженцев. |
Similarly, for the effective control of many tropical diseases such as malaria, we need drugs and vaccines but, even more, we need vigorous policies for environmental management. |
Аналогичным образом, для эффективного контроля над многими тропическими болезнями, как, например, малярией, нам нужны лекарства и вакцины, но еще в большей степени мы нуждаемся в энергичных стратегиях в области рационального использования окружающей среды. |
Governments must provide the political and legal framework for sound environmental management and for agricultural and industrial development policies that take into account current and foreseeable health needs. |
Правительства обязаны обеспечить политические и законодательные рамки для рационального использования окружающей среды и стратегий в области сельскохозяйственного и промышленного развития, в которых учитывались бы современные и прогнозируемые потребности в сфере здравоохранения. |
This project aims at improving and strengthening of planning and management of natural resources in the countries of the Congo Basin by providing the various stakeholders with appropriate environmental information. |
Этот проект преследует цель совершенствования и укрепления процессов планирования разработки и рационального использования природных ресурсов в странах, расположенных в бассейне реки Конго, путем предоставления различным заинтересованным сторонам соответствующей экологической информации. |
9.45-10.30 a.m. Remote sensing in support of crop management |
Дистанционное зондирование для поддержки рационального использования сельскохозяйственных культур |
Participants welcomed the organization of meetings in Harare, Petersberg (Germany) and Paris, focusing on a number of critical issues of freshwater management. |
Участники приветствовали проведение совещаний в Хараре, Петерсберге (Германия) и Париже, в центре внимания которых находился целый ряд важнейших вопросов рационального использования ресурсов пресной воды. |
(a) The need to recognize the river basin and aquifer systems as the spatial units of management. |
а) необходимости признания речного бассейна и водоносных систем в качестве пространственных единиц рационального использования. |
There is a need to strengthen the role of women, who should have an equal voice with regard to water resource development and management and the sharing of benefits. |
Существует необходимость укрепления роли женщин, которые имеют равный голос в отношении освоения и рационального использования водных ресурсов и раздела преимуществ. |
The Commission on Sustainable Development should call upon all relevant parties to develop and implement best practices and appropriate technologies in the area of water development and management. |
ЗЗ. Комиссии по устойчивому развитию следует обратиться ко всем соответствующим сторонам с призывом разрабатывать и внедрять наилучшие методы и соответствующие технологии в области освоения и рационального использования водных ресурсов. |
International financial support will continue to be important, particularly in helping to find ways of removing constraints on the development of local and national water management systems. |
Международная финансовая поддержка будет по-прежнему иметь большое значение, особенно в плане нахождения путей устранения препятствий на пути разработки местных и национальных систем рационального использования водных ресурсов. |
The World Bank also provides loans and technical assistance to dozens of ongoing projects in the area of natural resources management in many developing countries. |
Всемирный банк также предоставляет кредиты и оказывает техническую помощь десяткам осуществляемых проектов в области рационального использования природных ресурсов во многих развивающихся странах. |
The Forum recognized the need to clarify the approaches towards measuring progress in management, conservation and sustainable development of all types of forests in a systematic and coordinated fashion. |
Форум признал необходимость более четкого определения подходов к измерению прогресса в области рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов на систематической и упорядоченной основе. |
Public awareness about environmental issues has been raised, but there is still much work to be done in the formulation and implementation of sound environmental and natural resources management policies. |
Удалось улучшить информированность общественности об экологических проблемах, однако по-прежнему необходимо выполнить огромный объем работы по подготовке и осуществлению обоснованных стратегий рационального использования окружающей среды и природных ресурсов. |
The project for protection and sound management of the environment; |
проект в области охраны и рационального использования окружающей среды; |
People now had tools for better management of land and ocean resources, for agricultural development and for urban planning, thanks to remote sensing satellites. |
З. В настоящее время народы располагают необходимыми средствами для более рационального использования ресурсов суши и моря, развития сельского хозяйства и городского планирования при помощи спутникового дистанционного зондирования. |