Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
Mexico has recently published national guidelines for environmental management and the protection of natural resources. Мексика недавно опубликовала национальные руководящие принципы экологически рационального использования и охраны природных ресурсов.
The global environment, natural resources management, and sustainable energy use and production are also critical concerns. Большое внимание также уделяется проблемам глобальной окружающей среды, рационального использования природных ресурсов и устойчивого использования и производства энергии.
Policy decisions, research and management programmes are all taking a more integrated approach. В решениях по вопросам политики, программах исследований и рационального использования находит применение более комплексный подход.
In 1900 he was awarded a gold medal at the Paris Exposition for his work on fur seals management and conservation. В 1900 году на Парижской выставке он был награждён золотой медалью за работу в области рационального использования и сохранения котиков.
The environmental performance reviews help to foster effective environmental management policies in countries with economies in transition. Обзоры экологических показателей способствуют разработке эффективной политики рационального использования окружающей среды в странах с переходной экономикой.
Sound macroeconomic policies, a strong fiscal system, the development of human resources in environmental management and administrative efficiency are essential for successful internalization. Залогом успешной интернализации является разумная макроэкономическая политика, эффективная налоговая система, развитие людских ресурсов в области рационального использования окружающей среды и эффективность работы административных органов.
This too will enhance national capacities for management of the Territory's resources. Это также будет содействовать усилению национального потенциала в области рационального использования ресурсов Территории.
Through this technical cooperation programme, UNDP will contribute to an enhanced national capacity for natural resources management. В рамках своей программы технического сотрудничества ПРООН будет содействовать укреплению национального потенциала в области рационального использования природных ресурсов.
Regional programmes should be developed to enhance relevant skills for the management and exploitation of coastal and marine resources. Следует разработать региональные программы по повышению соответствующей квалификации в области рационального использования и эксплуатации прибрежных и морских ресурсов.
The Committee welcomes this example of efficient management and judicious use of resources. Комитет приветствует такой пример эффективного управления и рационального использования ресурсов.
The final presentation demonstrated the importance of glacier monitoring for climate change detection and water resources and hazard management in high mountains. В последнем докладе была подчеркнута важность мониторинга ледников для выявления климатических изменений, рационального использования водных ресурсов и учета факторов риска в высокогорных районах.
UNEP also continues to provide technical and financial assistance for the sustainable management of coastal, land and marine resources. ЮНЕП продолжает также оказывать техническую и финансовую помощь в обеспечении рационального использования прибрежных, сухопутных и морских ресурсов.
An international consensus emerged on principles for integrated water resources management, including giving highest priority to universal access to safe drinking water and environmental sanitation. Удалось достичь международного консенсуса в отношении принципов, касающихся комплексного рационального использования водных ресурсов, включая предоставление наивысшего приоритета задаче обеспечения всеобщего доступа к чистой питьевой воде и экологически безопасной санитарии.
She addressed the question of natural disaster mitigation saying that one area on which the UNDP programme would concentrate was in better watershed management. Оратор рассмотрела вопрос о смягчении последствий стихийных бедствий, заявив, что одна из областей, рассмотрению которой будет посвящена программа ПРООН, касается улучшения рационального использования водораздела.
In the area of forestry development and management, another UNDP-financed project operates in coordination with CCAD. Еще один финансируемый ПРООН проект осуществляется в координации с ЦКОР в области развития лесоводства и рационального использования лесных ресурсов.
Country studies on costs and benefits of environmental management and conservation of biodiversity were carried out in six countries with different biological profiles. В шести странах с различными биосистемами были проведены страновые исследования по вопросам эффективности экологически рационального использования и сохранения биологического разнообразия с точки зрения затрат.
The key constraint in the planning and management of household energy conservation in the developing countries is lack of information. Основным препятствием в деле планирования и рационального использования электроэнергии в рамках домашних хозяйств в развивающихся странах является отсутствие необходимой информации.
Timely, accurate and complete catch and effort data are all the cornerstone of fisheries conservation and management. Своевременные, точные и полные данные об улове и усилиях являются краеугольным камнем сохранения и рационального использования рыбных запасов.
ESCAP has assisted countries in the Pacific in developing training programmes on identification of critical ecosystems and management of protected areas. ЭСКАТО оказывает странам тихоокеанского региона помощь в разработке учебных программ по вопросам выявления критически важных экосистем и рационального использования охраняемых районов.
This project provides country-specific technical support to assist OECS territories in comprehensive land-use planning, land management, territorial environmental protection and settlements development. Этот проект обеспечивает оказание технической поддержки конкретным странам в целях содействия странам ОВГ в осуществлении всеобъемлющего планирования землепользования, рационального использования земель, охраны окружающей среды на отдельных территориях и развития населенных пунктов.
Negotiating with its neighbouring countries on the delimitation of the maritime boundaries and on resources management constitutes another measure in this regard. Еще одна мера в этом отношении предусматривает согласование с соседними странами вопросов делимитации морских границ и рационального использования ресурсов.
19.17 During 1996-1997, the subprogramme will focus on the promotion of subregional and regional cooperation in the management of natural resources. 19.17 В период 1996-1997 годов основной упор в этой подпрограмме будет делаться на содействие развитию субрегионального и регионального сотрудничества в области рационального использования природных ресурсов.
The conservation and management regime of the new Agreement is built on sustainability. Устанавливаемый новым Соглашением режим охраны и рационального использования строится на устойчивости.
The Agreement furthermore introduces the necessary strict measures for multilateral enforcement of conservation and management measures. Кроме того, Соглашением вводятся необходимые строгие меры для обеспечения многостороннего осуществления мер охраны и рационального использования.
They will have to organize meetings of member countries to prepare and adopt conservation and management decisions. Им придется организовывать встречи государств-членов для подготовки и принятия решений в отношении охраны и рационального использования.