Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
Mutually supportive trade and environment policies can effectively promote the achievement of the management, conservation and sustainable development of all types of forests. Достижению целей рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех типов лесов могут эффективно способствовать взаимодополняющие меры в области торговой и природоохранной политики.
Many of the products and benefits that they provide are used by consumers outside the local communities that are directly concerned with their conservation and management. Многие из обеспечиваемых ими продуктов и благ используются потребителями за пределами местных общин, которые непосредственно занимаются вопросами их сохранения и рационального использования.
Most countries have identified elements of coastal zone management but have not yet succeeded in integrating those elements into a coherent programme. В большинстве стран разработаны элементы рационального использования прибрежных районов, но пока не удалось включить эти элементы в четкую единую программу.
(b) Encourage responsible practices, through the promotion of voluntary codes of conduct and environmental management schemes; Ь) поощрять применение устойчивой практики путем содействия применению добровольных кодексов поведения и проектов в области рационального использования окружающей среды;
Examples of enhancement of dry forest conservation and management in selected countries includes: Примеры улучшения охраны и рационального использования лесов засушливой зоны в отдельных странах включают следующее:
Establishing internationally agreed criteria for management, conservation and sustainable development of forests установление согласованных на международном уровне критериев рационального использования, сохранения и устойчивого развития лесов.
Furthermore, such new agreements should not interfere with the rules of the Law of the Sea Convention pertaining to the conservation and management of natural resources. Кроме того, такие новые соглашения не должны пересекаться с устанавливаемыми Конвенцией по морскому праву нормами, касающимися сохранения и рационального использования природных ресурсов.
The southern Africa region was responding to the environmental challenges facing it by harmonizing national energy policies and approaches to the sustainable management of water resources. З. Страны региона юга Африки принимают меры по преодолению экологических проблем, с которыми они сталкиваются, согласуя национальную политику и подходы в области энергии с задачами устойчивого рационального использования водных ресурсов.
The Commission agreed to establish an intergovernmental panel to formulate by 1997 coordinated proposals for action with regard to the management, conservation and sustainable development of all types of forest. Комиссия постановила учредить межправительственную группу для разработки к 1997 году скоординированных предложений в отношении действий, касающихся рационального использования, сохранения и устойчивого освоения всех видов лесов.
Before embarking on a capacity-building programme, countries should assess their existing capabilities at all levels to prepare, implement and monitor the conservation, management and sustainable development of their forests. Прежде чем приступать к осуществлению программы по укреплению потенциала, страны должны провести оценку своих существующих на всех уровнях возможностей в обеспечении подготовки, осуществления и контроля деятельности в области сохранения, рационального использования и устойчивого освоения своих лесов.
(c) The formulation of guidelines for sound conservation and environmental management of large-scale plantations in order to: с) о разработке руководящих принципов в отношении надлежащей охраны и рационального использования крупных лесонасаждений с целью:
The 1991 Law on Environmental Protection contains general provisions on nearly all aspects of environmental protection and management. Закон об охране окружающей среды 1991 года содержит общие положения практически по всем аспектам охраны и рационального использования окружающей среды.
Progress was made in implementing the three new environmental conventions in a transboundary context on water management, environmental impact assessment and industrial accidents pending their entry into force. Достигнут прогресс в осуществлении трех новых конвенций об охране окружающей среды в трансграничном контексте в области рационального использования водных ресурсов, оценки воздействия на окружающую среду и промышленных аварий до их вступления в силу.
During 1998-1999 the main emphasis will be placed on improving management methods and techniques, transparency and accountability to ensure the most effective use of available resources. В 1998-1999 годах в целях обеспечения наиболее рационального использования имеющихся ресурсов основное внимание будет уделено совершенствованию методов и способов управления, транспарентности и подотчетности.
In particular, it has begun development of a GEF project to assist all Caribbean island States in integrating the management of freshwater and coastal resources. В частности, в ее рамках начата работа по разработке проекта ГЭФ для оказания всем островным государствам Карибского бассейна содействия в интеграции методов рационального использования ресурсов пресной воды и прибрежных ресурсов.
E. Technical session on space-related technologies and informational resources for addressing environmental sustainability and natural resources management Техническая сессия по космическим технологиям и информационным ресурсам в целях обеспечения устойчивости окружающей среды и рационального использования природных ресурсов
These initiatives have as their principal aim theo improved the use of sustainable technologies and management tools at the national level, and within industry. Эти инициативы направлены в первую очередь на повышение эффективности применения устойчивых технологий и средств рационального использования на национальном уровне и на промышленных предприятиях.
Since the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) in 1992, the international community has made considerable effort to raise awareness about water resources concerns and management. После проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД) в 1992 году международное сообщество предприняло значительные усилия для повышения информированности о проблемах, которые существуют в области водных ресурсов и их рационального использования.
Developing capacity in the management of marine resources; расширении возможностей в области рационального использования морских ресурсов;
The meeting welcomed the development of integrated coastal zone management policies and plans in some SIDS and the establishment of coastal zone units. Участники Совещания приветствовали разработку в некоторых малых островных развивающихся государствах комплексных стратегий и планов рационального использования прибрежных зон и создания подразделений по вопросам прибрежных зон.
To promote conservation and sustainable use of marine resources, we need an integrated approach to the management of land, water and living resources. Для того чтобы содействовать сохранению и рациональному использованию морских ресурсов, мы должны проводить в жизнь комплексные методы рационального использования наземных, водных и живых ресурсов.
Special efforts had been made to increase women's awareness of the need to preserve the environment and with regard to the sustainable management of water and natural resources. Особое внимание уделяется мерам по обеспечению более широкого осознания женщинами необходимости охраны окружающей среды и рационального использования воды и природных ресурсов.
An international conference, to be held in Chile in early April 2004, would focus on implementing space technology for water resources management in Latin America. Международная конференция, которая состоится в Чили в начале апреля 2004 года, будет посвящена применению космонавтики для рационального использования водных ресурсов в Латинской Америке.
Collaboration and cooperation in and outside the forest sector through innovative arrangements and partnerships are bringing about significant improvements in the management of forests and other natural resources. Сотрудничество и партнерство в лесном секторе и вне его при помощи новаторских механизмов и партнерств обеспечивают важное улучшение в деле рационального использования лесов и других природных ресурсов.
To this end, the environmentally sound technologies information exchange database "MaESTro" is being supplemented with a number of water management technologies. С этой целью используемая для обмена информацией об экологически чистых технологиях база данных «МаЭСТро» дополняется информацией о ряде технологий рационального использования водных ресурсов.