Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
Enhance efficient use of water resources through integrated river-basin management plans and policies Расширение эффективного использования водных ресурсов в рамках комплексных планов и стратегий рационального использования водных ресурсов бассейнов рек
States are also called upon to take action to strengthen the role of these organizations in fisheries conservation and management in order to allow them to deter, prevent and eliminate IUU fishing. Государства должны также принять меры по укреплению роли этих организаций в деле сохранения и рационального использования рыбных запасов, с тем чтобы региональные рыбохозяйственные организации могли предотвращать, сдерживать и ликвидировать НРП.
The suggested measures for human resource development include education and training in integrated coastal and marine management and sustainable development; and development of educational curricula and public awareness campaigns. В плане развития людских ресурсов предлагаемые меры включают организацию обучения и подготовки в области комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных и морских районов, а также разработку учебных программ и кампаний по информированию общественности.
Enhanced regional co-operation in promoting the application of space technologies for the protection of environment, for the development and management of natural resources and the mitigation of natural disasters. Улучшение регионального сотрудничества в поощрении применения космических технологий для охраны окружающей среды, освоения и рационального использования природных ресурсов и смягчения последствий стихийных бедствий.
It is our vocation to forge a collective awareness that will prompt our societies to apply sustainable models for the conservation and management of natural resources, with special emphasis, in our case, on forests, land and water. Перед нами стоит задача формировать коллективную осведомленность, которая будет побуждать наше общество к применению устойчивых моделей для сохранения и рационального использования природных ресурсов с уделением - в нашем случае - особого внимания лесам, земле и воде.
Recent advances in participatory assessment, planning and management of resources provide an opportunity for developing a more reliable and innovative assessment methodology for land degradation, including its biophysical and socio-economic components and allowing the combination of local knowledge and modern science. Последние успехи в оценке процесса участия, планирования и рационального использования ресурсов открывают возможности для разработки более надежных и инновационных методов оценки деградации земель, в том числе ее биофизических и социально-экономических составляющих, позволяющих увязать местные знания и достижения современной науки.
Colombia is on the brink of a reduction in illicit coca cultivation over the medium term, and the new Government is determined to implement an ambitious alternative development programme involving tens of thousands of farmers in forest management plans. Колумбия готова в течение среднесрочного периода сократить культивирование незаконной коки, а новое правительство страны намерено осуществить широкую программу альтернативного развития, предусматривающую привлечение десятков тысяч фермеров к реализации планов рационального использования лесных ресурсов.
"28. One delegation reiterated the desirability of creating an economic security council, whose functions would include ensuring a proper management of common public goods." Одна из делегаций вновь указала на желательность создания совета экономической безопасности, функции которого включали бы обеспечение охраны и рационального использования всеобщих общественных благ».
The next comprehensive discussion by the Commission on Sustainable Development of integrated planning and management of land resources will take place at the overall review of the implementation of Agenda 21 in 2002. В следующий раз Комиссия по устойчивому развитию всесторонне рассмотрит вопросы комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов в ходе общего обзора хода осуществления Повестки дня на XXI век в 2002 году.
The Working Group reviewed progress achieved in the implementation of the objectives for integrated planning and management of land resources as set out in chapter 10 of Agenda 21. Рабочая группа провела обзор достигнутого прогресса в реализации целей комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов, изложенных в главе 10 Повестки дня на XXI век.
The same delegation acknowledged the comparative advantage of UNICEF in advocating for water resources management at federal and provincial levels, but said that this should be the role of other agencies or perhaps of bilateral donors. Та же делегация подтвердила, что ЮНИСЕФ обладает сравнительным преимуществом в деле пропаганды рационального использования водных ресурсов на федеральном и провинциальном уровнях, однако отметила, что эта роль должна быть отведена другим учреждениям или, возможно, двусторонним донорам.
The representative of WMO said that WMO could act as a task manager for some of the issues, particularly tasks related to environment, water management, pollution and so on. Представитель ВМО отметил, что ВМО могла бы выполнять функции координатора по ряду вопросов, в частности по вопросам, касающимся окружающей среды, рационального использования водных ресурсов, загрязнения и т.д.
(e) Stimulating cooperative actions to respond to the increasing challenges to freshwater management; е) стимулирования совместных действий по решению становящихся все более сложными задач в области рационального использования пресноводных ресурсов;
The mission of the Prince Albert II Foundation is to identify priority and symbolic projects and to accelerate their implementation in order to reach concrete results throughout the world aimed at a sustainable and equitable management of natural resources. Задача Фонда князя Альбера II - определять приоритетные и символические проекты и ускорять темпы их осуществление в целях достижения конкретных результатов в мире для обеспечения неистощительного и рационального использования природных ресурсов.
The overall objective is to address environmental management as a vital component of the working programme of the Government of Mozambique, aimed at poverty eradication and the creation of conditions for sustainable development. Его общая цель заключается в решении проблемы рационального использования окружающей среды в качестве одного из важных компонентов рабочей программы правительства Мозамбика, направленной на ликвидацию нищеты и создание условий для устойчивого развития.
Land, water management and forest conservation issues in dryland ecosystems should be seen as core elements of UNCCD implementation Проблему рационального использования земельных и водных ресурсов, сохранения лесов в засушливых экосистемах необходимо рассматривать в качестве основных элементов процесса осуществления КБОООН.
The distinction between NAP implementation and generic sustainable land management in related fields is blurred, notably in the reports of developed country Parties, despite the existence of the Rio Markers. Несмотря на наличие Рио-де-Жанейрских ориентировочных показателей, не проводится четкого разграничения между осуществлением НПД и общими усилиями по обеспечению рационального использования земельных ресурсов, особенно в докладах развитых стран-Сторон Конвенции.
Some of the anthropological and socio-economic aspects concerning the social and legal framework of rangeland management should also be taken into account, such as. the support for and promotion of collective actions among pastoralists to enhance effectiveness of measures taken. Следует также принимать во внимание некоторые антропологические и социально-экономические аспекты, касающиеся социальных и правовых рамок рационального использования естественных пастбищ, такие, как поддержка и пропаганда коллективных действий среди животноводов для повышения эффективности принимаемых мер.
This must be facilitated by the use of new and traditional technologies, the creation of alternative livelihood opportunities and by the integration of land and water conservation practices in land management systems. Этому должно способствовать внедрение новых и традиционных технологий, создание альтернативных источников средств к существованию, а также интеграция практики охраны и рационального использования земельных и водных ресурсов в системы землепользования.
Governments and the international community are urged to fulfil the financial commitments as set out in chapter 33 of Agenda 21, in view of supporting the further implementation of integrated planning and management of land resources in developing countries. Правительствам и международному сообществу настоятельно предлагается выполнить финансовые обязательства, изложенные в главе ЗЗ Повестки дня на XXI век, в целях оказания поддержки дальнейшему обеспечению комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов в развивающихся странах.
The implementation of the Habitat Agenda, coordinated with the implementation of Agenda 21, is important for urban development and management. Меры по осуществлению Повестки дня Хабитат, скоординированные с деятельностью по реализации Повестки дня на XXI век, являются важным средством развития и рационального использования городских районов.
The workshop recommended that the use and applications of GNSS in agriculture and natural resources management should be promoted through pilot projects, in order to demonstrate the practical benefits of the GNSS technology. Практикум рекомендовал пропагандировать применение ГНСС в сельском хозяйстве и для рационального использования природных ресурсов в рамках экспериментальных проектов, призванных демонстрировать практические выгоды, связанные с использованием технологии ГНСС.
In accordance with the provisions of the Act, and with technical assistance from the Forum Fisheries Agency, we have developed a tuna fishery management and development plan. В соответствии с положениями этого закона и благодаря технической помощи Рыболовного агентства Южно-тихоокеанского форума мы разработали план рационального использования и развития запасов тунца.
These policies have ushered in a new wave of investment and export activity in Jordan, and prompted rethinking on ways to strengthen institutions for environmental management as well as environmental compliance, in order to better support international competitiveness. Такая политика вызвала новую волну инвестиций и экспортной активности в Иордании и способствовала пересмотру путей укрепления институтов для рационального использования окружающей среды, а также соблюдению экологических норм с целью достижения большей конкурентоспособности на международном рынке.
For example, following the World Summit on Sustainable Development, the European Space Agency launched the international TIGER initiative, focusing on the use of space technology for water resources management in Africa. Например, после Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию Европейское космическое агентство разработало международную инициативу TIGER, в рамках которой основное внимание уделяется использованию космической техники в целях рационального использования водных ресурсов в Африке.