Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
(a) improved natural resources management and environmental protection in the commodities sector; а) улучшению рационального использования природных ресурсов и охраны окружающей среды в сырьевом секторе;
This can be assisted by an enhanced understanding of the content of the duty to cooperate and the needs of an effective management regime. Это можно сделать на основе более четкого понимания содержания обязанности сотрудничать и необходимости эффективного режима рационального использования ресурсов.
Rental services involving provision for office and storage space in rented premises; property management for non-expendable equipment; Услуги по аренде, связанные с предоставлением служебных и складских помещений в арендуемых зданиях; обеспечение рационального использования оборудования длительного пользования;
To reinforce action already being taken, Australia is preparing a national strategy for rangeland management to complement the decade of the Landcare plan. С целью укрепления уже проводимых мер Австралия в настоящее время разрабатывает национальную стратегию рационального использования пастбищ в качестве дополнения к осуществляемому в течение десяти лет плану охраны земельных ресурсов.
(b) Train farmers and women's groups in plant nutrition management, with special emphasis on topsoil conservation and production. Ь) обучать фермеров и группы женщин методам рационального использования питательных веществ для растений с уделением особого внимания сохранению верхнего слоя почвы и производственным аспектам.
A number of project proposals related, inter alia, to investment promotion, environmental management, and marble and granite production are under review. Рассматривается ряд предложений в отношении проектов, касающихся, в частности, поощрения инвестиций, рационального использования окружающей среды, добычи мрамора и гранита.
The regional environmental conventions on air pollution, environmental impact assessment, water management and industrial accidents contribute to the harmonization of standards, policies and approaches. Региональные природоохранные конвенции в области загрязнения воздуха, оценки воздействия на окружающую среду, рационального использования водных ресурсов и промышленных аварий способствуют гармонизации норм, политики и подходов.
This Programme has been conceived and developed so as to constitute the legal and institutional component of indigenous capacity-building for improved environmental management for sustainable development. Эта программа задумана и разработана в качестве правового и институционального компонента создания национального потенциала в целях более рационального использования окружающей среды в интересах устойчивого развития.
Progress in environmental management has, however, been very uneven among sectors and firms, problems of adjustment being higher for small-scale firms. Прогресс в области рационального использования окружающей среды весьма неравномерно охватывает отдельные секторы и фирмы, порождая для мелких фирм более серьезные проблемы перестройки.
Thus, in Zimbabwe's view, the ban on ivory trade is counter-productive in that it prohibits legal and controlled trade in animal products whose management is sustainable. Таким образом, по мнению Зимбабве, запрет на торговлю слоновой костью только ухудшает положение, поскольку он делает невозможной законную и контролируемую торговлю продуктами животного происхождения, в случае которых обеспечиваются принципы устойчивого рационального использования ресурсов.
The Consultation recognized that reliable data on discards were essential for proper management and that the current availability of such data was inadequate. В ходе Совещания было признано, что надежные данные о выбрасываемых уловах имеют исключительно важное значение для обеспечения рационального использования и что в настоящее время таких данных имеется недостаточно.
The secretariat strives to promote regional cooperation and provides assistance in training in the assessment, evaluation, development and management of offshore mineral resources. Секретариат стремится развивать региональное сотрудничество и предоставляет помощь по вопросам профессиональной подготовки специалистов в области оценки, разработки и рационального использования минеральных ресурсов на шельфе.
It also works to assist Governments to integrate fully the environmentally sound management of natural resources into national plans for social and economic development. Она также занимается оказанием помощи правительствам в деле полного учета в национальных планах социального и экономического развития целей экологически рационального использования водных ресурсов.
Welcomes the ongoing assistance of various United Nations organizations with regard to capacity-building for water resources development and management; З. приветствует продолжающуюся помощь со стороны различных организаций системы Организации Объединенных Наций в деятельности по созданию потенциала в области освоения и рационального использования водных ресурсов;
These activities may also involve cooperation with the relevant non-governmental organizations and will also take advantage of bilateral cooperation schemes relating to environmental protection and natural resources management. Такая деятельность может также осуществляться в сотрудничестве с соответствующими неправительственными организациями и на основе программ двустороннего сотрудничества в области защиты окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
That new department, with UNDP assistance, was currently preparing a national environmental management plan, including the establishment of a national commission on sustainable development. В настоящее время это новое ведомство при содействии со стороны ПРООН подготавливает национальный план рационального использования окружающей среды, включая создание национальной комиссии по устойчивому развитию.
The Bank is also involved in research and sector work concerning indigenous people relating to popular participation, management of natural resources and conservation of biological diversity. Банк также занимается научными исследованиями и работой в секторах, касающейся вопросов участия населения, рационального использования природных ресурсов и сохранения биологического разнообразия.
Environmental protection was seen as a responsibility of the business community, which would need to make greater use of environmental management technology so as to reduce polluting industrial wastes. Природоохранная деятельность рассматривается в качестве одной из обязанностей предпринимательских кругов, которым необходимо шире внедрять технологию рационального использования окружающей среды в целях сокращения выбросов загрязняющих промышленных отходов.
The Charter on groundwater management adopted by the European Economic Community has also made a number of recommendations on how groundwater should be treated. В Хартии рационального использования подземных вод, принятой Европейским экономическим сообществом, также содержится ряд рекомендаций о том, как следует обращаться с подземными водами.
Their activities covered land, including biodiversity; coastal, marine and freshwater management; tourism; and national and regional capacity-building projects. Деятельность Фонда охватывала проекты в области рационального использования земель, включая биологическое разнообразие; прибрежных, морских и пресноводных ресурсов; туризма; и наращивания потенциала на национальном и региональном уровнях.
UNIDO technical assistance activities were concerned with strengthening capability in the management of resources and energy conservation in small and medium scale industries. В рамках деятельности ЮНИДО по оказанию технической помощи уделялось внимание укреплению возможностей мелких и средних предприятий в области рационального использования ресурсов и энергосбережения.
It might be argued that market-based mechanisms, a technology policy that is complemented by a regulatory framework and a good corporate environmental management strategy are more appropriate. Можно поставить под сомнение утверждение о том, что в большей мере приемлемы рыночные механизмы, техническая политика, дополняемая соответствующими нормативными рамками, и эффективная стратегия предприятия в области рационального использования природных ресурсов.
The regional commissions, notably ECLAC and ESCAP, have been active in the promotion of water resources management in the urban setting. Региональные комиссии, в частности ЭКЛАК и ЭСКАТО, осуществляют деятельность в рамках поощрения рационального использования водных ресурсов в городских условиях.
The federal Government can enter into agreements with the provinces with a view to preparing comprehensive water-resources management programmes (art. 4). Федеральное правительство может заключать соглашения с провинциями в целях подготовки всеобъемлющих программ в области рационального использования водных ресурсов (статья 4).
The representative of ECE said that its Committee on Water Problems had recently completed a draft report which covered the water management situation in Europe's transitional economies. Представитель ЕЭК заявил, что Комитет ЕЭК по водным проблемам недавно завершил подготовку проекта доклада, в котором рассматривается положение в области рационального использования водных ресурсов в переходных экономиках европейских стран.