Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
In the Near East and North Africa, FAO has implemented 100 projects and programmes, including regional projects, in more than 13 countries, relating to land and water management, sand dune stabilization, and integrated management of natural resources. На Ближнем Востоке и в Северной Африке ФАО занимается осуществлением около 100 проектов и программ, включая региональные проекты, которые охватывают более 13 стран и связаны с различными аспектами рационального использования земельных и водных ресурсов, стабилизации песчаных дюн и комплексного управления природными ресурсами.
A number of delegations described their national efforts to develop systems for integrated planning and management of land resources, including decentralization of land management to local levels, with broad stakeholder participation. Несколько делегаций представили информацию о предпринимаемых ими на национальном уровне усилиях по разработке систем комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов, включая передачу местным органам власти полномочий по рассмотрению вопросов рационального землепользования и обеспечение широкого участия заинтересованных сторон.
The Deputy Resident Representative in Zimbabwe gave an overview of the findings of the country review report in the areas of development management, poverty reduction, environment management, HIV/AIDS, and support to the United Nations. Заместитель представителя резидента в Зимбабве дал общее представление о выводах обзорного странового доклада в областях управления развитием, искоренения нищеты, рационального использования окружающей среды, борьбы с ВИЧ/СПИДом и поддержки Организации Объединенных Наций.
The United Nations Fish Stocks Agreement is of paramount importance, as it strengthens considerably the framework for conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks by regional fisheries management organizations. Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам имеет первостепенное значение, поскольку оно существенно укрепляет правовую основу для сохранения и регулирования региональными рыбохозяйственными организациями рационального использования трансзональных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб.
Satellites increasingly provide important information for early warning and management of the effect of those disasters as well as information that is useful in the management of agriculture, forestry, minerals, water resources and fisheries. Со спутников во все большем объеме поступает важная информация, необходимая для раннего оповещения о стихийных бедствиях и принятия соответствующих мер, а также для управления сельским, лесным и рыбным хозяйством и рационального использования минеральных и водных ресурсов.
Some ESCWA member countries have begun to realize that efficient development and management of water resources requires water policy reform, including emphasis on supply and demand management measures and improvement of legal water questions. Ряд стран - членов ЭСКЗА стали понимать, что для эффективного освоения и рационального использования водных ресурсов необходимо пересмотреть политику в области эксплуатации водных ресурсов, в том числе посредством уделения основного внимания мерам по управлению спросом и предложением и уточнения правовых аспектов водопользования.
To derive multiple benefits from the sustainable management of forests and other wooded lands will require strong political commitment, the participation of a range of interest groups and beneficiaries and recognition of the transboundary, regional and global dimensions of the consequences of forest management. Для получения многочисленных выгод от устойчивого рационального использования лесов и других облесенных территорий потребуется решительная политическая воля, участие широкого спектра заинтересованных групп и бенефициаров, а также признание трансграничных, региональных и глобальных аспектов последствий лесопользования.
The Regional Seas Programme is a global programme implemented through a collection of decentralized independent regional conventions and action plans focusing on environmental assessment, management, legislation and institutional and financial arrangements for management of the marine and coastal environment. Программа региональных морей представляет собой глобальную программу, осуществляемую через посредство ряда независимых региональных конвенций и планов действий, не имеющих централизованной структуры, с особым упором на экологическую оценку, управление, законодательство и организационно-финансовые механизмы рационального использования морской и прибрежной среды.
The World Bank has started to develop a set of guidelines on integrated coastal zone management for use by professional staffs of developing States in formulating coastal zone management programmes and by task managers in funding institutions, such as the World Bank. Всемирный банк начал разрабатывать свод руководящих принципов по комплексному использованию прибрежной зоны, которая будет применяться профессиональными сотрудниками развивающихся государств при разработке программ рационального использования прибрежных зон и руководителями проектов в финансирующих учреждениях, таких, как Всемирный банк.
Recommendation 5.4: The Ministry of Environments should increase financial support to implement the biodiversity management tasks, including: Preparation of management plans for protected areas; Introduction of agro-environmental measures; and Implementation of compensation schemes, and provision of support for important research and education issues. Рекомендация 5.4: составление планов рационального использования охраняемых районов; введение механизмов компенсации и предоставление поддержки в решении важных вопросов в сфере научных исследований и образования.
The question of the Malvinas Islands had repercussions for the management of marine resources and for Argentine sovereignty claims in Antarctica, a legal and environmental matter. Вопрос о Мальвинских островах влияет на процесс рационального использования морских ресурсов, а также на реализацию аргентинских требований суверенитета в Антарктике, что является правовым и экологическим вопросом.
This was the first phase of a new project designed to establish collaboration between Caribbean governments and universities with space agencies to promote remote sensing for environmental management. Он явился первым этапом нового проекта по установлению сотрудничества между правительствами и университетами Карибского бассейна и космическими агентствами в целях поощрения дистанционного зондирования для целей рационального использования окружающей среды.
The need to create a more cooperative environment for the management of transboundary waters необходимость создания условий более тесного сотрудничества для рационального использования трансграничных водных бассейнов.
FAO is not only an agricultural development organization, but also a regulatory body for the management of agricultural resources and nature. ФАО является не только организацией, специализирующейся в области сельскохозяйственного развития, но и регулирующим органом в области рационального использования сельскохозяйственных ресурсов и природопользования.
The Agency also continued to advance the use of nuclear and isotope techniques for the better assessment and management of water resources and development of climate change adaptation strategies. Агентство также продолжает поощрять использование ядерных и изотопных методов для повышения качества оценки и обеспечения рационального использования водных ресурсов и разработки стратегий адаптации к изменению климата.
EEC Trust Fund for capacity support for sustainable management of energy resources with ECOWAS and UEMOA Целевой фонд ЕЭК для содействия обеспечению потенциала в области рационального использования энергетических ресурсов совместно с ЭКОВАС и ЮЕМОА
The Society planned to launch a similar venture in 2012, focusing on local initiatives for energy management, which was also a crucial issue. В 2012 году Общество планирует провести аналогичное мероприятие, которое будет посвящено местным инициативам в области рационального использования энергоресурсов, вопросу, который также имеет исключительно важное значение.
Priority actions will be supported through the development, dissemination and demonstration of the scientific and technical knowledge, tools and assessments needed to implement sound management of chemicals. Приоритетные направления деятельности будут поддерживаться путем разработки, распространения и демонстрации научно-технических знаний, инструментов и аналитических материалов, необходимых для рационального использования химических веществ.
We urge the international community to develop approaches and mechanisms to ensure that the burden of conservation and management of ocean resources is not disproportionately transferred to small island developing States. Мы настоятельно призываем международное сообщество разработать подходы и механизмы, призванные обеспечить, чтобы бремя охраны и рационального использования океанских ресурсов не ложилось непропорционально на малые островные развивающиеся государства.
The Committee expressed support for continued work on improved water resources management which would result in improved access to clean water and improved sanitation. Комитет заявил о поддержке непрекращающейся работы по улучшению рационального использования водных ресурсов, которая позволит улучшить доступ к чистой воде и улучшенным объектам санитарии.
Building on this, Australia's partnership with the Caribbean Community (CARICOM) is supporting further coral reef management activities designed to promote sustainable marine environments. Опираясь на итоги этой работы, Австралия в партнерстве с Карибским сообществом (КАРИКОМ) поддерживает дальнейшие мероприятия в области рационального использования коралловых рифов, содействующие созданию экологически устойчивых морских сред.
It explored applications of space technology that provided cost-effective solutions or essential information for the planning and implementation of programmes or projects to enhance the management, protection and restoration of water resources. На ней были обсуждены те виды применения космической техники, которые обеспечивают эффективные с точки зрения затрат решения или необходимую информацию для целей планирования и претворения в жизнь программ и проектов, направленных на укрепление системы рационального использования, охраны и восстановления водных ресурсов.
In Ethiopia, a sustainable land management and rain catchment programme has vastly increased food production and mitigated the impact of drought and floods. В Эфиопии благодаря реализации программы экологически рационального использования земель и сбора дождевой воды увеличился объем производства продуктов питания и смягчились последствия засух и наводнений.
A wide range of laws have been enacted to strengthen environmental management, including the establishment of land use standards for tourism development, integrated watershed and coastal area management systems and approaches, and the strengthening of environmental frameworks. Были приняты многочисленные законы для усиления политики рационального использования окружающей среды, включая принятие стандартов землепользования для развития туризма, разработку комплексных систем и механизмов контроля за бассейнами рек и прибрежными районами и укрепление экологической инфраструктуры.
Some delegations noted that there were a variety of other means to provide assistance to developing States in the conservation and sustainable management of fisheries, including funds established by regional fisheries management organizations, international financial institutions, and FAO, as well as multilateral and bilateral programmes. Некоторые делегации отметили, что существует много других механизмов оказания развивающимся государствам помощи в деле сохранения и рационального использования рыбных запасов, включая фонды, учрежденные региональными рыбохозяйственными организациями, международными финансовыми организациями, ФАО, а также многосторонние и двусторонние программы.