Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
Particular attention should be paid to promoting cross-sectoral partnerships in the areas of health, education, rural development, landscape management, water resources, nature conservation, and environmental services. Особое внимание следует уделить поощрению межсекторального партнерства в областях здравоохранения, образования, развития сельских районов, ландшафтного планирования, рационального использования водных ресурсов, сохранения природы и экологической деятельности.
With the support of the Swiss Agency for Development and Cooperation, three countries - Ecuador, Senegal and Sri Lanka - completed a two-year project entitled "Developing and sustaining an integrated national programme for the sound management of chemicals". При поддержке Швейцарского агентства по развитию и сотрудничеству три страны - Сенегал, Шри-Ланка и Эквадор - завершили осуществление двухгодичного проекта под названием «Разработка и обеспечение функционирования комплексной национальной программы рационального использования химических веществ».
The more pronounced weakening of capacity in the water resources management domain described in paragraphs 59 and 60 below requires urgent attention and the definition of a new programme strategy. Более ярко выраженная проблема ослабления потенциала в области рационального использования водных ресурсов, описанная в пунктах 59 и 60, ниже, нуждается в незамедлительном рассмотрении и обусловливает необходимость разработки новой программной стратегии.
Within the next four years, ICRAN seeks to create a network of demonstration sites in key coral regions of the world that showcase and promote the proliferation of best practices for coral reef management and conservation. В следующие четыре года в тех регионах мира, где имеются коралловые рифы, ИКРАН планирует создать сеть демонстрационных участков, которые будут служить примером и способствовать распространению передовых методов рационального использования и сохранения коралловых рифов.
In another project, the University is analysing the impact of women-specific projects in natural resources management and utilization in order to identify best practices for future project development. В ходе другого проекта Университет анализирует последствия реализации проектов в интересах женщин в области рационального использования природных ресурсов и их применения в целях выявления наиболее эффективных практических методов, требуемых для разработки в будущем соответствующих проектов.
18.5 The objective of this subprogramme is to achieve better management of water, energy and the environment and, through integrated approaches, positively impact sustainable development in the region. 18.5 Цели данной подпрограммы состоят в том, чтобы добиться более рационального использования водных и энергетических ресурсов и окружающей среды и за счет применения комплексных подходов оказать позитивное влияние на устойчивое развитие в регионе.
The discussion of this issue was informed by the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters, adopted at its forty-sixth session, in 2002. При обсуждении этого вопроса учитывались согласованные выводы Комиссии в отношении рационального использования окружающей среды и смягчения последствий стихийных бедствий, принятые на ее сорок шестой сессии в 2002 году.
18.12 Member countries will be provided with advice on ways and means of incorporating the right to development in the management of water, energy and environment protection. 18.12 Странам-членам будет оказываться консультативная помощь в связи с путями и средствами интеграции права на развитие в процесс рационального использования водных и энергетических ресурсов и охраны окружающей среды.
Have ongoing projects involving natural resources management and in particular, combating desertification, been reviewed to assess their conformity with the UNCCD principles? Проводился ли обзор текущих проектов в области рационального использования ресурсов и, в частности, борьбы с опустыниванием на предмет их соответствия принципам КБОООН?
b. International short course on remote sensing and geographic information systems (GIS): technology and applications in natural resources and environmental management; Ь. международные краткосрочные кур-сы по дистанционному зондированию и географическим информационным системам (ГИС): технология и применение для обес-печения рационального использования природ-ных ресурсов и окружающей среды;
The Framework for Action puts focus on the need to make water governance more effective by taking an integrated approach and putting integrated water resources management into practice. В Программе действий подчеркнута необходимость более эффективного регулирования водных ресурсов путем внедрения комплексного подхода и комплексного рационального использования водных ресурсов на практике.
A substantial increase in financing from all sources, including domestic and international, public and private, is required for the effective management, conservation and sustainable development of all types of forests, especially in many developing countries. Необходимо значительно увеличить финансирование из всех источников, включая внутренние и международные, государственные и частные, эффективного рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов, особенно во многих развивающихся странах.
The integrated planning and management of land resources cover soils, minerals, water, air, biological resources and landscape. Вопросы комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов охватывают проблемы почв, минеральных ресурсов, водных ресурсов, воздуха, биологических ресурсов и ландшафта.
In this context, the reports stressed that giving to local governments and population more power in natural resources management, unfortunately, does not always imply that the responsibilities are also recognized and acknowledged. В этом контексте в докладах подчеркивается, что наделение местных органов власти и граждан более широкими полномочиями в области рационального использования природных ресурсов, к сожалению, не всегда предполагает признание и принятие ими на себя соответствующих обязанностей.
His delegation welcomed the responsiveness of IAEA to the most pressing global challenges - poverty and disease, natural resources management and environmental degradation - through applied nuclear science and technology, working in partnership with other development agencies. Делегация его страны приветствует деятельность МАГАТЭ в отношении наиболее насущных глобальных проблем - нищеты и болезней, рационального использования природных ресурсов и деградации окружающей среды, - проводимую с помощью прикладной ядерной науки и техники, при сотрудничестве с другими учреждениями в области развития.
The State Energy Policy, approved in January 2000, incorporates important measures for the integration of decision-making, and sets targets in energy management in relation to economic and social development and environmental protection. Государственная энергетическая политика, принятая в январе 2000 года, предусматривает осуществление важных мер с целью интеграции процесса принятия решений и содержит целевые показатели в области рационального использования энергии, которые имеют большое значение для социально-экономического развития и природоохранной деятельности.
In fact they have been developed from the beginning as a means to integrate human development with biodiversity conservation and sustainable use and management of natural resources. Дело в том, что изначально они создаются с целью увязки деятельности человека с мерами по охране биоразнообразия, а также устойчивого и рационального использования природных ресурсов.
It also supported further efforts to reduce the length of documents with a view to cost benefits, better management of time, and more effective participation by small delegations. Кроме того, он поддерживает новые меры, направленные на уменьшение объема документации, в целях достижения экономии, более рационального использования времени и обеспечения наиболее эффективного участия небольших делегаций.
Development of environmental management strategies and tools for land-based activities that affect the coastal and marine environment; е) разработка стратегий рационального использования окружающей среды и механизмов осуществления на суше деятельности, отражающейся на окружающей среде прибрежных и морских районов;
The main need for international cooperation therefore is for Governments and people to share information and experience in the planning and management of their land resources and to help each other in solving common problems. Таким образом, международное сотрудничество необходимо прежде всего для того, чтобы правительства и население обменивались информацией и опытом в области планирования и рационального использования своих земельных ресурсов и оказывали друг другу содействие в решении общих проблем.
An international cooperative programme on integrated land-use planning and management should begin by taking stock of existing knowledge and local, national and international experience in a more systematic and detailed manner. Осуществление международной программы сотрудничества в области комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов необходимо начать с обобщения имеющихся знаний и местного, национального и международного опыта для представления их в более систематизированном и подробном виде.
(b) Global information exchange on the experiences of countries in the integrated planning and management of land resources and in addressing land degradation; Ь) глобальный обмен информацией об опыте стран в деле комплексного планирования и рационального использования земельных ресурсов и в решении проблемы ухудшения состояния земель;
All countries are facing various degrees of land degradation problems and examples of progressive practice in land and water management can be found in different climatic and physiographic zones. Все страны в различной мере сталкиваются с проблемами деградации земель, и примеры прогрессивной практики рационального использования земельных и водных ресурсов можно найти в разных климатических и физиографических зонах.
The present paper builds on the results of both that meeting and a Global Water Partnership seminar held in November 1999 in Stockholm on integrating ecological services into water resources management. Настоящий документ основывается на итогах как этой встречи, так и семинара, проведенного в ноябре 1999 года в Стокгольме Глобальным партнерством в области водных ресурсов по вопросу интегрирования экологических услуг в систему рационального использования водных ресурсов.
Furthermore, tenure security does not by itself ensure sustainable land management by the land user, as shown by the mixed results of some land reforms. Кроме того, надежный характер землепользования не обеспечивает сам по себе рационального использования земельных ресурсов на устойчивой основе, о чем свидетельствуют неоднозначные результаты осуществления земельных реформ в различных странах.