| The management of environmental resources was welcomed. | Положительную оценку получила практика рационального использования и воспроизводства экологических ресурсов. |
| It is providing institutional support and information about cleaner production to both environmental management agencies and productivity organizations. | Она оказывает институциональную поддержку и предоставляет информацию об экологически более чистом производстве как учреждениям, занимающимся вопросами рационального использования окружающей среды, так и производственным организациям. |
| Water management technology and the use of solar plants for desalinization should be supported. | Следует поддерживать применение технологии рационального использования водных ресурсов и использование опреснительных установок, в которых применяется солнечная энергия. |
| Support strategic approach to marine biodiversity conservation within a framework of protected area management. | Эти мероприятия обеспечивают поддержку стратегического подхода к вопросам охраны биоразнообразия морской среды в рамках рационального использования охраняемых районов. |
| The importance of developing environmental management capability as a complement to new technologies is discussed. | Обсуждается вопрос о важном значении расширения возможностей в области рационального использования окружающей среды в качестве элемента, дополняющего воздействие новых технологий. |
| New loans from these agencies contain a component on environmental management. | Новые займы, предоставляемые указанными учреждениями, предусматривают компонент ассигнований на цели рационального использования окружающей среды. |
| These include tillage practices, nutrient and moisture management and cropping systems. | Они включают практику обработки почвы, методы рационального использования питательных веществ и влаги и системы земледелия. |
| ICC has also developed an environmental management kit for companies. | Кроме того, МТП разработала комплект по вопросам рационального использования окружающей среды для компаний. |
| Awareness of integrated coastal area management has also increased. | Вырос также уровень осведомленности в вопросах комплексного и рационального использования прибрежных районов. |
| These efforts explicitly or implicitly serve environmental management goals in both self-governing and Non-Self-Governing Territories. | Эти усилия прямо или косвенно отвечают целям рационального использования окружающей среды как в самоуправляющихся, так и несамоуправляющихся территориях. |
| Many SIDS lack sound water infrastructure and adequate water management and distribution systems. | Многие малые островные развивающиеся государства испытывают нехватку надлежащих объектов инфраструктуры водоснабжения и адекватных систем рационального использования и распределения водных ресурсов. |
| The Convention focuses on integrated coastal zone management, strategic planning for heavily polluted bays and technical assistance. | В Конвенции отражены, главным образом, вопросы комплексного рационального использования прибрежных зон, стратегического планирования в отношении сильно загрязненных бухт и технической помощи. |
| Report on private and non-governmental organizations initiatives on environmental management in Africa. | Доклад об инициативах частного сектора и неправительственных организаций по обеспечению рационального использования окружающей среды в Африке. |
| The use of information on ocean colour for coastal management will also be discussed. | Будет обсужден также вопрос об использовании информации, касающейся "цветности океана", для целей рационального использования прибрежных зон. |
| Comprehensive freshwater management strategies must involve all suppliers and users. | Всеобъемлющие стратегии рационального использования ресурсов пресной воды должны касаться всех поставщиков и потребителей. |
| Provision of policy and legal technical assistance concerning natural resource access and management. | Оказание директивной и правовой технической помощи в вопросах доступа к природным ресурсам и их рационального использования. |
| Thirty-six countries were supported with environmental management. | Тридцати шести странам была предоставлена поддержка в обеспечении рационального использования окружающей среды. |
| The first workshop session was devoted to applications for environmental monitoring and natural resources management. | На первом заседании практикума рассматривались вопросы применения космической техники для контроля за состоянием окружающей среды и рационального использования природных ресурсов. |
| More generally, strengthening water management institutions will be of critical importance. | Подводя итоги, можно сказать, что чрезвычайную важность приобретут меры укрепления функций учреждений, занимающихся вопросами рационального использования водных ресурсов. |
| The projects focus on natural resources management, community participation, capacity-building and poverty reduction. | Проекты направлены прежде всего на обеспечение рационального использования природных ресурсов, участие сообществ, формирование потенциала и уменьшение масштабов бедности. |
| The Advisory Committee underlines the importance of the efficient management of the additional aircraft and their effective integration into the existing aviation capacity of the Mission. | Консультативный комитет подчеркивает важность рационального использования дополнительных воздушных судов и их эффективной интеграции в существующий авиационный парк Миссии. |
| An important goal will be to give clearer guidance on how major intergovernmental organizations can change their practice to improve marine ecosystem management. | Одной из важных целей будет разработка более четких руководящих указаний относительно того, как крупные межправительственные организации могут изменить порядок своей работы в целях улучшения рационального использования морских экосистем. |
| Other interventions under this programme are aimed at strengthening governance in the management of natural resources. | Другие мероприятия в рамках этой программы нацелены на укрепление управления в деле рационального использования природных ресурсов. |
| Raising agricultural productivity will also depend on better irrigation and water management. | Повышение производительности сельского хозяйства будет зависеть также от улучшения ирригации и более рационального использования водных ресурсов. |
| The representatives are senior, experienced people trained in natural resources management. | Членами комитетов являются высокопоставленные компетентные сотрудники, которые хорошо разбираются в вопросах рационального использования природных ресурсов. |