Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
∙ The chemical industry has implemented a "Responsible Care" programme that involves environmental and social reporting, business charters and principles, and environmental management systems standards. Химическая промышленность приступила к осуществлению программы "Ответственный подход", которая предусматривает представление отчетности по экологическим и социальным аспектам, разработку уставов и принципов предпринимательской деятельности, а также создание стандартов для систем рационального использования окружающей среды.
(b) A project proposal for the Sixth UNDP Programming Cycle on protection and management of the Kura river basin. Ь) предложение по проекту в области охраны и рационального использования водных ресурсов в бассейне реки Кура для шестого программного цикла ПРООН.
The rapid advancement of information technology in recent years continues to transform the global economy through its impacts on information processing, production, management and competitiveness. Происходящее в последние годы стремительное развитие информационной технологии продолжает трансформировать мировую экономику посредством своего воздействия на процессы обработки и производства информации, ее рационального использования и ее конкурентоспособности.
Most of the efforts will be directed towards the strengthening of operational capability of existing regional or national institutions involved in environmental management for sustainable development, natural resource monitoring or land-cover mapping. Основные усилия будут направлены на укрепление оперативных возможностей существующих региональных и национальных учреждений, занимающихся вопросами рационального использования окружающей среды в целях устойчивого развития, мониторинга природных ресурсов или картирования земного покрова.
The Panel recognized that in developing countries, domestic resources for financing the management, conservation and sustainable development of all types of forest are scarce and international financial sources remain vital. Группа признала, что в развивающихся странах внутренние ресурсы для финансирования рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов являются недостаточными и что международные финансовые источники сохраняют жизненно важное значение.
Perhaps reflecting heightened concern for social development and environmental management, there has been, however, a small but noticeable increase in the proportion of official development finance flowing into these areas. Вместе с тем для поступающих в эти области официальных финансовых средств, предоставляемых на нужды развития, было характерно незначительное, но заметное увеличение, что, вероятно, явилось отражением растущей обеспокоенности вопросами социального развития и рационального использования окружающей среды.
(e) Addressing critical uncertainties for the management of the marine environment and climate change; ё) устранение неопределенностей, имеющих важное значение для рационального использования морской среды и оценки климатических изменений;
This Convention establishes the rights and duties of States with respect to the conservation and management of resources as well as marine environmental protection. В этой Конвенции устанавливаются права и обязанности государств в отношении сохранения и рационального использования ресурсов, а также защиты морской среды.
A key objective of this priority area is assisting member States to achieve food security, sustainable agriculture and rural development through efficient and effective water resource development and management. Одна из ключевых задач в данной приоритетной области заключается в оказании государствам-членам помощи в обеспечении продовольственной безопасности, устойчивого ведения сельского хозяйства и развития сельских районов на основе действенного и эффективного освоения и рационального использования водных ресурсов.
In this region, scattered progress is evident in forest management and conservation, improved fire protection, industry efficiency, and increased reforestation rates. В ряде стран этого региона отмечается определенный прогресс в деле рационального использования и сохранения лесных ресурсов, совершенствования защиты лесов от пожаров, повышения отраслевой эффективности и темпов лесовосстановления.
We would expect that the 10-year review of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) would pay particular attention to integrated oceans management issues. Как мы предполагаем, в рамках десятилетнего обзора хода осуществления решений, принятых на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД), вопросам комплексного рационального использования океанов будет уделено особое внимание.
The overall goal of such a symposium would be to enhance dialogue and thus gain better understanding of integrated ocean management at the global level. Главная цель такого симпозиума заключалась бы в расширении диалога и тем самым повышении степени осознания проблем комплексного рационального использования океанов на глобальном уровне.
2.2.2 What is UNDP's experience in working with governments in dryland management? 2.2.2 Какой опыт накопила ПРООН в работе с правительствами в области рационального использования засушливых земель?
The aim of the Centre is to improve the environmental management, safety and quality performance of chemical producers in central and eastern Europe. Задача Центра будет заключаться в обеспечении более рационального использования окружающей среды, а также в повышении безопасности и качества работы предприятий химической промышленности в центральной и восточной Европе.
Water-quality databases are very limited, restricting development of the models required for the application of land and water management guidelines within the framework of water pollution and environmental health. Информация, имеющаяся в базах данных о качестве воды, носит весьма ограниченный характер, что сдерживает разработку моделей, необходимых для реализации руководящих принципов рационального использования земельных и водных ресурсов в условиях загрязнения воды и неблагоприятного санитарного состояния окружающей среды.
Community-based and participatory approaches to public works planning, water management and other sustainable development activities have proven particularly productive and should be applied more widely. Подходы, основанные на общинном и широком участии, в области планирования общественных работ, рационального использования водных ресурсов и других видов деятельности в целях обеспечения устойчивого развития, продемонстрировали особую эффективность и должны применяться более широко.
To a large extent, however, integrated management, conservation, and sustainable use have only been achieved in the developed countries of the region. Вместе с тем задачи комплексного хозяйствования, охраны и рационального использования в основном были решены только в развитых странах региона.
Both types of intervention have adverse consequences - both static and dynamic - for the management of natural resources: resources are misallocated and prematurely depleted, affecting future generations. Оба типа вмешательства имеют негативные последствия - как статические, так и динамические, - для рационального использования природных ресурсов: ресурсы распределяются неправильно и преждевременно истощаются во вред будущим поколениям.
In general terms, these projects support sustainable land-use, improved soil and forest management, creation of protected areas and increased afforestation. В общем и целом эти проекты направлены на расширение практики устойчивого землепользования, совершенствования методов рационального использования почвы и лесных угодий, создание охраняемых зон и расширение лесонасаждений.
During the course of the Workshop, successful examples of the use of space technology in applications for water resources and forestry management were presented. На Семинаре были приведены примеры успешного практического применения космической техники в деле рационального использования водных ресурсов и в лесном хозяйстве.
(b) Increasing efforts towards coordinated planning and management, taking into account the interlinkages between the different sectors; Ь) усиление координации деятельности в области планирования и рационального использования с учетом взаимосвязей между различными секторами;
Training of women in the area of the management of natural resources for 2004-2005 Подготовка женщин по вопросам рационального использования природных ресурсов, рассчитанная на период 2004-2005 годов
The problems of management of coastal and marine resources are similar for most small island developing States - they differ primarily only in terms of magnitude. З. Проблемы рационального использования ресурсов прибрежных и морских районов, стоящие перед большинством малых островных развивающихся государств, схожи - отличаются они главным образом по своим масштабам.
Collectively, these outcomes represent the most holistic international consensus on priority areas of concern and proposed action towards the management, conservation and sustainable development of all types of forests. В совокупности эти результаты представляют собой наиболее последовательный международный консенсус по приоритетным вопросам, вызывающим озабоченность, и предлагаемым мероприятиям, направленным на обеспечение рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов.
Some respondents stressed that common definitions and common long-term goals would be needed to implement the objectives of management, conservation and sustainable development of all types of forest. Некоторые респонденты подчеркнули, что для достижения целей рационального использования, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов потребуется выработать общие определения и общие долгосрочные задачи.