Ensuring optimal management of transport resources, increasing safety and curbing pollution are currently some of the most important transport policy issues. |
В настоящее время одним из наиболее актуальных вопросов транспортной политики является обеспечение оптимального и рационального использования транспортных ресурсов, а также повышение безопасности и ограничение масштабов загрязнения. |
During the 1990s, EECCA countries have made significant efforts in environmental management and are continuing to doing so. |
В течение 90-х годов страны ВЕКЦА прилагали значительные усилия в области рационального использования окружающей среды и в настоящее время продолжают свою деятельность в этом направлении. |
Human resources management practices and policies should take into account and address some of the specific needs of older employees. |
В рамках практических мер и политики в области рационального использования людских ресурсов необходимо принимать во внимание конкретные потребности пожилых работников и обеспечивать их удовлетворение. |
Development and diversification through management of mineral revenues |
стратегия развития и диверсификации путем рационального использования поступлений от продажи минеральных ресурсов |
The Committee agreed that it was essential to assess possible contributions by space technology in order to improve the management of water resources. |
Комитет согласился с тем, что для более рационального использования водных ресурсов необходимо провести оценку возможного вклада космической техники. |
A comprehensive regional strategy is also being implemented to ensure the proper sustainable development and management of resources. |
В целях обеспечения надлежащего устойчивого развития и рационального использования ресурсов осуществляется также всеобъемлющая региональная стратегия. |
Support for Lake Victoria environmental management project |
Поддержка проекта рационального использования окружающей среды в районе озера Виктория |
Many initiatives by intergovernmental and non-governmental entities followed UNISPACE III in the area of environmental monitoring and management of natural resources. |
После ЮНИСПЕЙС-III многие межправительственные и неправительственные организации приступили к реализации инициатив в области экологического мониторинга и рационального использования природных ресурсов. |
In 2001-02, total Australian Government expenditure on the ILC for land acquisition and management was $65.4 million. |
В 20012002 годах общая сумма расходов австралийского правительства на КЗК с целью приобретения земель и их рационального использования составила 65,4 млн. долларов. |
The draft report contained 12 chapters, each focused on a specific issue of importance to environmental management in Azerbaijan. |
Проект доклада содержит 12 разделов, каждый из которых посвящен конкретному вопросу, имеющему важное значение для рационального использования окружающей среды в Азербайджане. |
He pointed out that Azerbaijan had recently set up its first three national parks, established a fish farm and improved forest management. |
Он указал, что в недавнее время Азербайджан открыл свои первые три национальные парка, создал рыбоводческое фермерское хозяйство и усовершенствовал систему рационального использования лесов. |
There is evidence of progress in improving some aspects of freshwater resources management since 1992. |
С 1992 года появились определенные сдвиги в деле улучшения некоторых аспектов рационального использования пресноводных ресурсов. |
They would deal specifically with the application of space technology to natural resources management and environmental monitoring and tele-health and tele-education. |
Они будут специально посвящены применению космической техники в области телемедицины и дистанционного обучения, а также для обеспечения рационального использования природных ресурсов и мониторинга окружающей среды. |
Network members have already put forward a number of projects to do with water resources and rational rangeland management. |
Участники сетей уже представили целый ряд проектных предложений, касающихся водных ресурсов и рационального использования пастбищных угодий. |
Those frameworks facilitated national implementation of the principles of integrated water resources management and energy conservation. |
Эти механизмы содействовали реализации на национальном уровне принципов комплексного управления водными ресурсами и рационального использования энергоресурсов. |
As part of this special attention will be given to indigenous peoples' traditional knowledge of natural resources management. |
Особое внимание в рамках этих специальных усилий будет уделено традиционным знаниям коренных народов в области рационального использования природных ресурсов. |
(b) Revive traditional community-specific water management systems, and/or incorporate them into existing practices. |
Ь) возрождать традиционные и особые для каждой общины системы рационального использования водных ресурсов и/или включать их в существующие процедуры. |
Regional technical cooperation programme in environmental and natural resources management established |
Разработка региональной программы технического сотрудничества в области рационального использования окружающей среды и природных ресурсов |
The capacity of national technology management and innovation systems is also being strengthened. |
Принимаются также меры по повышению потенциала национальных сис-тем рационального использования технологий и инно-ваций. |
Target activities in this area ranged from researching water management models for sustainable agricultural production to the development of affordable and low-cost irrigation technologies. |
Целевые мероприятия в этой области варьировались от проведения научных исследований моделей рационального использования водных ресурсов в целях устойчивого производства сельскохозяйственной продукции до разработки доступных и недорогих технологий орошения. |
Industrial water use has also been improved through regulation and voluntary approaches, including environmental management schemes such as the ISO 14000 series. |
Кроме того, улучшилось использование водных ресурсов в промышленности благодаря принятию законодательства и добровольных подходов, включая программы рационального использования окружающей среды, например в виде серий стандартов ИСО 14000. |
Major water users should develop water management plans with the input of appropriate stakeholders. |
Основные пользователи водных ресурсов должны разрабатывать планы их рационального использования при должном вкладе соответствующих заинтересованных лиц. |
History shows that cooperation, not conflict, is the most common response to transboundary water management issues. |
История показывает, что именно сотрудничество, а не конфликты является наиболее распространенным ответом при решении вопросов рационального использования трансграничных вод. |
The world needs to adapt to climate change in water resources management. |
Страны мира должны адаптироваться к изменению климата с учетом необходимости рационального использования водных ресурсов. |
ESCAP improved national capacities on water resources management through a series of activities. |
ЭСКАТО содействовала укреплению национального потенциала в области рационального использования водных ресурсов с помощью целого ряда мероприятий. |