Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
These activities cover the entire range of mineral development, planning and management; the Department's technical expertise addresses, inter alia, exploration, evaluation and feasibility studies, mining and ore processing, investment promotion and marketing. Эти мероприятия охватывают все области разработки, планирования и рационального использования минеральных ресурсов; технические специалисты Департамента занимаются, в частности, разработкой, оценкой и подготовкой технико-экономических обоснований, вопросами горной добычи и переработки руды, привлечения инвестиций и сбыта.
The United Nations Convention on the Law of the Sea refers to maximum sustainable yield as a point of reference for the conservation and management of marine living resources. В Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву говорится о максимальном устойчивом лове как о точке отсчета для сохранения и рационального использования морских живых ресурсов.
They agreed to meet at an Eighth Conference at Seoul, later in 1993, in order to continue negotiations on a long-term conservation and management agreement. Они приняли решение провести восьмую Конференцию в Сеуле во второй половине 1993 года с целью продолжить переговоры о долгосрочном соглашении по вопросам сохранения и рационального использования указанных ресурсов.
ESCAP has established a Regional Working Group on Marine Environment and Oceanographic Studies for the exchange of information and expertise in coastal environmental management and oceanographic studies. ЭСКАТО учредила Региональную рабочую группу по морской среде и океанографическим исследованиям для обмена информацией и опытом в области рационального использования прибрежной среды и океанографических исследований.
In addition, specific studies have been carried out on the assessment of training needs and the strengthening of national capabilities for economic and social development planning, public administration, and natural resources management. Кроме того, проводятся конкретные исследования по оценке потребностей в подготовке кадров и укреплению национальных возможностей в деле социально-экономического планирования в области развития, государственного управления и рационального использования природных ресурсов.
Human resources: The Forum agreed on the critical importance of sustainable development and, in particular, education as a key to effective management of the region's natural resources. Людские ресурсы: Форум подтвердил критически важное значение устойчивого развития и, в частности, образования как средства для эффективного и рационального использования природных ресурсов региона.
The Convention would also provide a stronger basis for continued progress in coordination and cooperation in the conservation, management and exploitation of the living marine resources occurring within the region's exclusive economic and fisheries zones. Конвенция также обеспечит надежную основу для дальнейшего прогресса в обеспечении координации и сотрудничества в деле сохранения, рационального использования и эксплуатации живых ресурсов моря в исключительной экономической и рыболовной зонах региона.
Working closely with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and several international organizations, UNITAR initiated a series of pilot studies in the Czech Republic, Egypt and Mexico to assess the feasibility of introducing the registers as an innovative environmental management tool. В тесном взаимодействии с Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и рядом других международных организаций ЮНИТАР предпринял серию экспериментальных исследований в Египте, Мексике и Чешской Республике для оценки возможностей внедрения реестров в качестве инновационного механизма в области рационального использования окружающей среды.
Forest applications include forest area estimation and mapping, forest monitoring, forest fire assessment and forest management. В лесном хозяйстве спутниковые данные используются для оценки и картирования лесных участков, мониторинга лесов, оценки лесных пожаров и рационального использования лесов.
That was accomplished primarily by addressing the problems caused by insufficient information in the areas of education, environmental monitoring, management of natural resources and disaster warning, mitigation and prevention. В этом контексте рассматривались в основном проблемы, связанные с недостатком информации в области образования, контроля за состоянием окружающей среды, рационального использования природных ресурсов и предотвращения и смягчения последствий стихийных бедствий и предупреждения о них.
In response to the interest expressed by the Government of the Netherlands, a mission was undertaken to Zimbabwe to formulate a gender-sensitive project on "Development of indigenous technical knowledge and practices for natural resources management and household security in communal areas". В связи с проявленной правительством Нидерландов заинтересованностью в Зимбабве была направлена миссия по разработке учитывающего гендерную проблематику проекта "Развитие технических знаний и практических навыков на местном уровне в интересах рационального использования природных ресурсов и обеспечения безопасности домашних хозяйств в общинных районах".
At the same time, more efficient charcoal production and consumption technologies must be promoted and proper forestry management employed to mitigate the harmful environmental effects of fuelwood harvesting. В то же время необходимо совершенствовать технологии производства и потребления древесного угля, а также использовать соответствующие методы рационального использования лесных ресурсов с целью смягчения пагубных последствий вырубки лесов для окружающей среды.
The World Bank and the International Monetary Fund also had an important role to play in initiating technical programmes for natural resources management in those Territories to ensure the diversification of their economies. Он считает также, что Всемирный банк и МВФ должны играть важную роль в разработке технических программ рационального использования природных ресурсов этих территорий, которые бы позволили обеспечить диверсификацию их экономики.
Some institutions from developing countries identified areas where their countries were or could be utilizing space technology to assist in formulating policy or implementing management decisions concerning, inter alia, sustainable exploitation of natural resources and preservation of the environment. Некоторые такие учреждения определили области, в которых их страны используют или могли бы использовать космическую технику в интересах разработки политики или реализации управленческих решений, касающихся, в частности, рационального использования природных ресурсов и сохранения окружающей среды.
In terms of improving forest management, it was noted that one of the primary measures to be implemented was the development of techniques that would provide rapid and accurate information about forest conditions. Что касается более рационального использования лесных ресурсов, то было отмечено, что одна из первоочередных мер, которые должны быть приняты в этой связи, заключается в разработке методов, которые позволили бы наладить оперативный сбор достоверной информации о состоянии лесов.
This consists of training indigenous local authorities as to their rights and obligations in terms of land-use planning and management under the ILO's normative framework and in ways to improve law enforcement. Эта деятельность включает подготовку представителей местных органов коренного населения по вопросам их прав и обязанностей в области планирования землепользования и рационального использования земельных ресурсов в соответствии с системой принятых МОТ норм, а также по вопросам обеспечения выполнения существующих правовых норм.
The World Bank, AsDB and IDB generally focus on the creation or management of forest resources, with forest industries receiving only a very modest attention. Всемирный банк, АзБР и МБР обычно занимаются проектами создания или рационального использования лесных ресурсов с привлечением отраслей лесного хозяйства, которым уделяется весьма ограниченное внимание.
Although international focus has been on the negotiations, at the field and project levels work has continued, with the support of many donors and agencies, covering a wide range of activities including the application of such new approaches as the land management programmes in the Sahel. Хотя основное внимание международного сообщества уделялось процессу переговоров, при поддержке многих доноров и учреждений продолжалась работа на местах и на уровне проектов, которая охватывала широкий круг мероприятий, включая применение таких новых подходов, как программа рационального использования земель в Сахеле.
In addition to these two examples, a wealth of ongoing and recent operational models for community-based natural resource conservation and management are being introduced and tested. Кроме этих двух вышеупомянутых примеров в настоящее время внедряется и испытывается большое количество текущих и недавно разработанных оперативных моделей охраны и рационального использования природных ресурсов на уровне общин.
It addressed soil erosion problems induced by human activities, soil pollution by chemicals, soil salinization, afforestation and the management of semi-arid lands. Он охватывает проблемы эрозии почв, возникающие вследствие деятельности человека, вопросы загрязнения почв химическими веществами, засоления почв, лесовозобновления и рационального использования полузасушливых земель.
In that regard, it was regrettable that the General Assembly adopted resolutions on fisheries on a case-by-case basis, since such an approach might undermine ongoing efforts to draft a comprehensive regime for the conservation and management of living marine resources. В этой связи вызывает сожаление, что Генеральная Ассамблея принимает резолюции по вопросам рыболовства на бессистемной основе, рискуя таким образом затруднить усилия, которые в настоящее время предпринимаются в целях разработки глобального режима охраны и рационального использования живых морских ресурсов.
Priority consideration should be given to unified procurement and management of goods and services, especially transport equipment, at country level. внимание следует уделить единой системе приобретения и рационального использования товаров и услуг, особенно транспортного оборудования, на страновом уровне.
It is essential to learn from rural women about conservation and management of the environment and to take their indigenous knowledge into account when developing concrete policies and projects. Существенно важно изучать опыт сельских женщин в области охраны и рационального использования окружающей среды и учитывать накопленные ими на местах знания при разработке конкретных мероприятий и проектов.
Collects, studies, analyses and disseminates information to the Governments of the region on environmentally sound and sustainable development and management of water resources; занимается сбором, изучением, анализом и распространением информации среди правительств стран региона по вопросам экологически безопасного и устойчивого развития и рационального использования водных ресурсов;
Organizes expert group meetings, regional and subregional seminars, workshops and symposia on sustainable development, integrated management and protection of water resources; организует совещания групп экспертов, региональные и субрегиональные семинары, практикумы и симпозиумы по вопросам устойчивого развития, комплексного рационального использования и охраны водных ресурсов;