This issue calls for greater investment in financial, institutional and professional terms, since governments must guarantee equal opportunities between men and women and the recognition of women as key participants in the management of natural resources, especially sustainable land management. |
Для решения этого вопроса необходимо наращивать инвестиции с финансовой, институциональной и профессиональной точек зрения, поскольку правительства обязаны гарантировать равные возможности мужчинам и женщинам и признавать, что женщины являются ключевыми участниками в процессе рационального использования природных ресурсов, особенно в процессе устойчивого землепользования. |
The main goal of the Workshop was to increase awareness of the related ministries and their branches about using space technology for environmental research and management, including forest management, environmental security and disaster prevention and reduction. |
Основная цель практикума состояла в том, чтобы повысить осведомленность сотрудников соответствующих министерств и подразделений о возможностях использования космической техники для исследования и рационального использования окружающей среды, в том числе для управления лесными ресурсами, обеспечения экологической безопасности, предотвращения и уменьшения опасности стихийных бедствий. |
The formulation of the drought management programme process is a clear example of the need for a coordinated effort in the area of drought planning and management at the regional level, so as to promote intergovernmental and inter-agency cooperation on the basis of integrated water-resource-management principles. |
Процесс разработки Программы борьбы с засухой является убедительным примером необходимости согласованных усилий в области планирования мер по борьбе с засухой на региональном уровне, в целях поощрения межправительственного и межучрежденческого сотрудничества на основе принципов комплексного рационального использования водных ресурсов. |
Efforts have been made in some countries, in collaboration with social organizations at the community level, to take a comprehensive approach to issues relating to rural development, such as water, integrated river basin management, regional planning and environmental management tools. |
В некоторых странах при содействии общинных организаций предприняты усилия по комплексному решению вопросов, связанных с развитием сельских районов, и, в частности, вопросов, касающихся водных ресурсов, комплексного использования бассейнов, территориального деления и управления и инструментов рационального использования окружающей среды. |
Thailand had launched a strategic framework for food management for the period 2012-2016 consisting of four strategies, namely food security, food quality and safety, food education and systems management. |
Таиланд приступил к реализации стратегической рамочной программы по рациональному использованию продуктов питания на период 2012 - 2016 годов, включающую в себя четыре стратегии - по продовольственной безопасности, качеству и безопасности продуктов питания, обучению принципам рационального использования продуктов питания и системному руководству. |
UNOPS helped finalize two strategic action programmes and implement 65 demonstration projects, including one to improve the sustainable management of the Caspian Sea through strengthened regional governance. |
ЮНОПС помогло завершить две стратегических программы действий и осуществить 65 демонстрационных проектов, в том числе для совершенство-вания рационального использования Каспийского моря путем укрепления регионального управления. |
Development of an environment management plan in collaboration with the National Environment Agency; |
подготовку плана рационального использования окружающей среды в сотрудничестве с Национальным природоохранным ведомством; |
In addition, they highlighted the importance of the preservation and management of Guinea-Bissau's natural resources, including the sustainable exploitation of marine and land resources. |
Кроме того, они подчеркнули особое значение сохранения и рационального использования природных ресурсов Гвинеи-Бисау, включая рациональное использование морских и наземных ресурсов. |
For example, leadership in sustainable infrastructure is being fostered by the introduction of an environmental management system for physical infrastructure projects. |
Например, достижению лидерства в создании устойчивой инфраструктуры способствует внедрение системы рационального использования окружающей среды при осуществлении проектов по созданию физической инфраструктуры. |
In addition to ensuring a multisectoral approach among government agencies, it will be desirable to engage other stakeholders such as non-governmental organizations and the private sector in improving the management of chemicals. |
Помимо принятия правительственными учреждениями межсекторального подхода, будет желательно привлечь к обеспечению более рационального использования химических веществ другие заинтересованные стороны, такие, как межправительственные организации и частный сектор. |
In this regard, Parties reported that policies relating to the multilateral environmental agreements are being addressed through national legislation on promotion, protection and management of environment. |
В связи с этим Стороны сообщили, что рассмотрение политики в отношении многосторонних природоохранных соглашений ведется с опорой на акты национального законодательства, касающиеся улучшения состояния, охраны и рационального использования окружающей среды. |
In Asia, linkages will be established between the programming tools of the Convention and the resource mobilization packages for natural resources management promoted by multilateral and bilateral donors. |
В Азии будет налажена работа по взаимоувязыванию инструментов разработки программ осуществления Конвенции и пакетов мер по мобилизации средств на обеспечение рационального использования природных ресурсов, пропагандируемого многосторонними и двусторонними донорами. |
It was important to establish a guaranteed nuclear fuel supply system and to develop long-term options for the management of the technologies, primarily in regional centres under multinational control. |
Необходимо создать систему гарантированного снабжения ядерным топливом и разработать долгосрочные варианты рационального использования технологий, в первую очередь в региональных центрах, под многосторонним контролем. |
Cutting-edge innovations, as discussed above, are increasingly opening up tremendous possibilities for new, improved and more efficient traffic, water and energy management systems. |
Самые передовые новшества, наподобие тех, что рассматривались выше, открывают все более широкие возможности для создания новых, более совершенных и эффективных систем перевозок и рационального использования водных и энергетических ресурсов. |
The major preoccupation of the Government for the coming decades will be in terms of energy consumption, water management and sustainable development. |
Основные проблемы, с которыми правительство столкнется в следующие десятилетия, будут касаться энергопотребления, рационального использования водных ресурсов и достижения цели устойчивого развития. |
With women's engagement, success in eradicating poverty, promoting sustainable consumption and production patterns and sustainable management of natural resources can be achieved. |
Благодаря привлечению женщин могут быть обеспечены успешные результаты в деле искоренения нищеты, поощрения устойчивых моделей потребления и производства и рационального использования природных ресурсов. |
In the context of monitoring and implementing international conventions, programmes and projects on rational environmental management were started and seminars and workshops were organized for stakeholders. |
В рамках последующей деятельности и осуществления международных конвенций, была начата реализация программ и проектов рационального использования окружающей среды, а для тех, кто готов участвовать в них, были организованы семинары и практикумы. |
To promote good management and the effective and efficient use of resources. |
стимулирование надлежащего управления и эффективного и рационального использования ресурсов. |
Reduce rural poverty by increasing total land productivity on a sustainable basis through sound environmental and natural resources management |
Сокращение уровня бедности в сельских районах за счет устойчивого повышения общей производительности угодий посредством рационального использования окружающей среды и природных ресурсов |
The community forestry discourse in Nepal is now dominated by the "second generation issues" of governance, livelihoods and sustainable management. |
Сегодня центральное место в обсуждении общинного лесопользования в Непале занимают вопросы государственного управления, источников средств к существованию и рационального использования - «вопросы второго поколения». |
Based on the CDPs, more detailed plans are to be developed for land use, environmental management and urban transport projects. |
На основе ПРГ будут разрабатываться более подробные планы землепользования, рационального использования окружающей среды и развития городского транспорта. |
Promoting environmental sustainability through education and good management of natural resources (including soil and water). |
а) содействие обеспечению экологической устойчивости посредством образования и рационального использования природных ресурсов (включая почву и воду). |
guidance and tools for enhancing sustainability of already achieved capacity for chemicals management at the national level; |
руководство и средства для повышения устойчивости уже достигнутого потенциала рационального использования химических веществ на национальном уровне; |
Further cooperation will be provided in the area of water management, since industrial effluents are a major source of pollution to rivers. |
Поскольку промышленные сточные воды являются основной причиной загрязнения рек, будет продолжаться сотрудничество в области рационального использования водных ресурсов. |
support the development of appropriate forest/land/ecosystem management strategies |
разработать соответствующие стратегии рационального использования лесов/земель/экосистем. |