An important aspect of coastal zone management in all countries in transition is guaranteeing public access to the entire coastline. |
Важный аспект рационального использования прибрежных зон во всех странах с переходной экономикой заключается в гарантированном обеспечении доступа общественности ко всей береговой линии. |
Increasing attention is being given by a number of entities to energy efficiency, conservation, demand-side management and pricing policies. |
Ряд подразделений уделяют растущее внимание вопросам рационального использования энергии, энергосбережения, регулирования спроса и политики ценообразования. |
This should be accompanied by provision of the means to adopt improved practices for land use and sustainable management. |
Этот процесс должен сопровождаться выделением средств, необходимых для введения более совершенной практики землепользования и рационального использования земель. |
The country's know-how of coastal zone and river delta management is transferred through bilateral projects. |
Передача имеющихся в стране научно-технических знаний по вопросам рационального использования прибрежных зон и речных дельт осуществляется в рамках двусторонних проектов. |
Afforestation and reforestation, as well as management of dryland forests will receive special attention. |
Особое внимание должно быть уделено лесоразведению и лесовозобновлению, а также вопросам рационального использования лесных систем на засушливых землях. |
By actively conserving these goods, the countries and their populations should be able to enjoy the economic benefits arising from their management. |
Обеспечивая активное сбережение этих элементов, страны и их население должны обладать возможностью пользоваться экономическими выгодами, возникающими в результате их рационального использования. |
The number of environmental management systems in Europe grew significantly between 1999 and 2002. |
Число систем рационального использования и защиты окружающей среды значительно выросло в Европе за период с 1999 по 2002 год. |
The Kiev Assessment will focus on the implementation of international conventions and on progress in environmental management. |
Основное внимание в "Киевской оценке" будет уделено осуществлению международных конвенций и прогрессу, достигнутому в области рационального использования окружающей среды. |
Funds for local environmental management may be provided by the central Government or raised through local charges and taxes. |
Финансовые средства, необходимые для рационального использования окружающей среды на местах, могут быть выделены центральным правительством или получены за счет местных сборов и налогов. |
Water management issues continue to be dealt with on the basis of fragmented sectoral approaches. |
Вопросы рационального использования водных ресурсов по-прежнему решаются с использованием фрагментарных секторальных подходов. |
Despite innovative information technologies, data collection at the field level remains crucial for sound and accurate water resource and management assessments. |
Несмотря на принципиально новые информационные технологии, сбор данных на местах по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение для подготовки обоснованных и точных оценок в отношении водных ресурсов и их рационального использования. |
Programmes aimed at reducing transportation emissions include providing fleet management guidelines and driver education brochures, tip sheets and video. |
В рамках программ, нацеленных на сокращение выбросов на транспорте, разработаны руководящие принципы рационального использования парка автотранспортных средств и брошюры по инструктажу водителей, информационные бюллетени и видеопрограммы. |
The challenge is to alleviate poverty and achieve food security while ensuring the sustainable use and management of land and other natural resources. |
Задача заключается в том, чтобы ослабить остроту проблемы нищеты и достичь продовольственной безопасности при одновременном обеспечении устойчивого и рационального использования земельных и других природных ресурсов. |
Many of these products are derived from forest ecosystems, whose ecology and management are best understood by local and indigenous communities. |
Многие эти товары производятся из продуктов лесных экосистем, вопросы охраны окружающей среды и рационального использования которых лучше всего понимают представители местного населения и коренных народов. |
The next symposium will focus on space applications for the use and management of water resources. |
Следующий симпозиум будет посвящен применению космической техники в целях рационального использования водных ресурсов. |
Several initiatives are being implemented to improve access to water and sanitation services and water resources management. |
Для улучшения доступа к системам водоснабжения и санитарии и повышения уровня рационального использования водных ресурсов разработан целый ряд инициатив. |
More than half of all registered partnerships are working in the broad area of protection and management of natural resources. |
Более половины из общего числа зарегистрированных партнерств занимаются вопросами охраны природных ресурсов и их рационального использования. |
The meeting underscored the need for integrating water resources management with energy services. |
Участники Совещания подчеркнули необходимость объединения вопросов рационального использования водных ресурсов и вопросов энергоснабжения. |
All fisheries proposals would be considered within the context of a strategic tuna management plan. |
Все предложения, касающиеся рыболовства, будут рассматриваться в контексте стратегического плана рационального использования запасов тунца. |
An inshore and coastal fisheries strategic management plan would also be developed. |
Планируется также разработать стратегический план рационального использования рыбных запасов внутренних водоемов и прибрежных вод. |
SPC and the Forum Fisheries Agency were helping Tokelau to develop a strategic tuna management plan. |
Тихоокеанское сообщество и Рыболовное агентство Южно-тихоокеанского форума оказывают Токелау содействие в разработке стратегического плана рационального использования запасов тунца. |
Capacity-building activities have strengthened the management and clinical capabilities of district health personnel, particularly in the rational use of drugs. |
Мероприятия по наращиванию потенциала способствовали укреплению управленческо-клинической базы районного медицинского персонала, в частности в том, что касается рационального использования лекарственных средств. |
Energy management courses, workshops and seminars are organized primarily for technical staff and professionals. |
Курсы, практикумы и семинары по вопросам рационального использования энергии организуются главным образом для технического персонала и специалистов. |
Information pertaining to broader land degradation issues, water management or drought patterns and mitigation may be most relevant. |
Исключительно важную роль может играть информация по более широким аспектам деградации земель, рационального использования водных ресурсов или масштабов засухи. |
Freshwater Resources The meeting acknowledged some success in many Caribbean SIDS resulting from the implementation of watershed management policies. |
Участники Совещания признали некоторые успехи, достигнутые многими малыми островными развивающимися государствами Карибского бассейна, в результате осуществления стратегий рационального использования водосборных бассейнов. |