Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
Decentralization so far has generally meant devolving the costs and burdens of forest protection and management to local governments, communities and households, with little authority and uncertain benefits. до настоящего времени децентрализация в основном рассматривалась как передача прав на осуществление расходов и несение бремени защиты лесов и их рационального использования органам местного управления, общинам и домашним хозяйствам, которые, однако, имеют незначительные полномочия и получают неопределенные выгоды.
(b) In the area of combating desertification, mitigating and adapting to drought impacts through other strategies and programmes in agriculture and natural resources management sectors: Ь) в сфере борьбы с опустыниванием, смягчения последствий засухи и адаптации к последствиям засухи путем осуществления других стратегий и программ в секторах сельского хозяйства и рационального использования природных ресурсов:
Enhance access to essential medicines and affordable medical technology for the prevention and control of non-communicable diseases, building on WHO programmes promoting both good-quality generic products and the improvement of the procurement, efficiency and management of medicine supplies повышение доступности основных медикаментов и недорогой медицинской технологии для профилактики неинфекционных заболеваний и борьбы с ними с использованием в качестве основы программ ВОЗ, поощряющих производство высококачественных нефирменных товаров и улучшение по линии закупочной деятельности, повышения эффективности и рационального использования предметов медицинского назначения;
Secondly, with regard to the time management of the meetings themselves, during the sixty-seventh session the Committee had tried to limit night and weekend meetings to the extent possible, while endeavouring to start meetings strictly on time. Во-вторых, что касается рационального использования времени, отводимого для заседаний, то Комитет на шестьдесят седьмой сессии попытался максимально ограничить число заседаний, проводимых в вечернее время и в выходные дни, стараясь обеспечить начало работы заседаний строго по графику.
The organization carried out tours, activities and awareness-raising campaigns on sustainable water management and issued several publications on water, pollution and natural resources. Организация занималась подготовкой поездок и различных мероприятий, а также проводила кампании повышения информированности по проблематике рационального использования водных ресурсов и опубликовала несколько материалов по вопросам использования водных и природных ресурсов и проблемам загрязнения окружающей среды.
Building local capacities to improve access to land, water, agricultural inputs and agrarian services so as to promote rural development and a sustainable management of natural resources создание местного потенциала в деле расширения доступа к земельным, водным ресурсам, факторам сельскохозяйственного производства и аграрным услугам в деле поощрения развития сельских районов и рационального использования природных ресурсов;
Arrangements for technical cooperation among developing countries arrangements to facilitate exchange of information and experience and transfer of technologies in the area of energy efficiency, advanced fossil fuel technology and renewable energy development, environmental management, and sustainable water management Механизмы технического сотрудничества между развивающимися странами по обеспечению содействия обмену информацией и опытом и передаче технологий в области повышения энергоэффективности и освоения возобновляемых источников энергии, рационального использования окружающей среды и устойчивого водопользования
Objective of the Organization: to enhance, at all levels, the implementation of environmental policies and management practices for the sustainable management of natural resources and for the mitigation of environmental degradation, particularly at the national level Цель Организации: повышение на всех уровнях эффективности природоохранных стратегий и практики природоохранной деятельности в интересах охраны и рационального использования природных ресурсов на устойчивой основе и ослабления процесса деградации окружающей среды, особенно на национальном уровне
Missions, at the request of Governments, on housing finance and delivery, land management and security of tenure and infrastructure management; Направление по просьбе правительств миссий для оказания помощи в вопросах финансирования и предоставления жилья, рационального использования земельных ресурсов и гарантированности землевладения и рационального использования инфраструктуры;
(b) Integrate environmental management systems and procedures into all aspects of corporate activity, including the use of environmental and social audits, life cycle assessments, and the training of staff in the principles and practices of sustainable management; Ь) использовать системы и процедуры рационального использования окружающей среды во всех аспектах корпоративной деятельности, в том числе в процессе проведения экологических и социальных проверок, оценок жизненного цикла продукции и ознакомления персонала с принципами и практикой устойчивого управления;
Provision of technical cooperation services to countries that request them in areas relating to public efficiency in the management of human settlements, urban environmental management and analysis of the impact of natural disasters on urban and natural environments. предоставление услуг по вопросам технического сотрудничества странам, обратившимся с соответствующими просьбами, в областях, касающихся эффективного участия общественности в управлении населенными пунктами, рационального использования городской среды и анализа воздействия стихийных бедствий на состояние городской и естественной окружающей среды;
(c) Public sector management and accountability, providing methodological guidance for national public-sector reform efforts, aid coordination and management of national and external resources for people-centred development, and the introduction of accountability systems; с) надлежащее управление государственным сектором и его отчетность: обеспечение методологического руководства в осуществлении национальных усилий по проведению реформы государственного сектора, координации помощи и рационального использования национальных и внешних ресурсов в интересах ориентированного на потребности человека развития и внедрение систем отчетности;
(e) Linking the principles and practice of IWRM with integrated coastal zone management: The concept of integrated coastal zone and river basin management should be promoted. ё) взаимосвязь между принципами и практикой КРВР и комплексным регулированием прибрежных зон - следует пропагандировать концепцию комплексного рационального использования прибрежных зон и речных бассейнов.
(a) Increased national capacity to develop and implement effective, gender-responsive policies and programmes in partnerships with civil society and the private sector for enhancing environmental protection, energy resources management and water resources management а) Укрепление национального потенциала в плане разработки и реализации эффективных и учитывающих гендерную проблематику стратегий и программ в партнерстве с гражданским обществом и частным сектором с целью обеспечения охраны окружающей среды, рационального использования энергетических ресурсов и рационального использования водных ресурсов
Nevertheless, given the special interest shown by the ILO secretariat in the subject, this more limited note was prepared, with a view to contributing to the development of knowledge management activities within the ILO and to helping the organization consolidate a knowledge management strategy. Others Тем не менее с учетом особой заинтересованности, проявленной секретариатом МОТ к этой теме, была подготовлена данная записка более ограниченного характера, с тем чтобы содействовать развитию деятельности в области рационального использования знаний в рамках МОТ и оказания организации помощи в укреплении стратегии в этой области.
Working closely with the High-Level Committee on Management and its ICT Network, the High-Level Committee on Programmes is also focusing on developing a clear vision of a United Nations system-wide knowledge management system, its optimum functionality and implementation options. В тесном сотрудничестве с Комитетом высокого уровня по вопросам управления и его Сетью координаторов по вопросам ИКТ Комитет высокого уровня по программам ведет также целенаправленную работу по выработке четкой концепции общеорганизационной системы рационального использования накопленных знаний, оптимизации ее функционирования и вариантов практического внедрения.
To improve future monitoring arrangements, the Department for Development Support and Management Services proposed the outline for an environmental management plan to be developed in a joint effort by the Government, the University of Guyana, national environmental consultants and external advisers. В целях улучшения будущих механизмов наблюдения Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению предложил схему плана рационального использования окружающей среды для совместной подготовки правительством, Университетом Гайаны, национальными консультантами по окружающей среде и внешними консультантами.
This task will be accomplished by raising awareness of the African Water Vision 2025; monitoring and evaluating the status of water resources management in Africa; and building capacity for the adoption and implementation of the Integrated Water Resources Management system. Выполнение этой задачи будет обеспечиваться путем более широкой пропаганды Перспективной стратегии освоения водных ресурсов в Африке на период до 2025 года; мониторинга и оценки состояния дел в области рационального использования водных ресурсов в Африке; и создания потенциала в области принятия и внедрения системы комплексного управления водными ресурсами.
The UNDP Programme for Forest Management to Support Sustainable Livelihoods will help countries to improve their national capacity to identify the most viable strategies for the sustainable management of forests and related public and private sector partnerships to support sustainable livelihoods. По линии Программы рационального использования лесных ресурсов ПРООН в целях обеспечения устойчивых средств к существованию странам будет оказываться помощь по развитию их национального потенциала в области разработки наиболее эффективных стратегий устойчивого использования лесных ресурсов и развития партнерских связей государственного и частного секторов с целью обеспечения устойчивых средств к существованию.
The Sourcing Management Section of the Enterprise Management Division will, among other things, ensure that the inventory of all Secretariat-wide ICT personnel is maintained on an ongoing basis and that a comprehensive ICT sourcing management policy is in place. Секция рационального использования ресурсов Отдела общеорганизационного управления обеспечит, в частности, ведение перечня всех сотрудников Секретариата по ИКТ на постоянной основе и проработку всеобъемлющей политики управления ресурсами ИКТ.
(e) Coordination of the activities of the thematic programme networks and their contribution to interregional cooperation in order to enhance the coherence of the policy framework relating to the sustainable management of natural resources; е) координация деятельности сетей тематических программ и их вклада в межрегиональное сотрудничество в целях повышения степени согласованности политической основы, касающейся устойчивого и рационального использования природных ресурсов;
(e) The last paragraph of article 34 establishes the obligation to draw up a water management plan and conduct an environmental impact study before any hydroelectric, irrigation or other project designed for large-scale utilization of surface or underground waters within the national territory is undertaken; ё) в последнем пункте статьи 34 устанавливается обязательство разрабатывать план рационального использования водных ресурсов и проводить исследование по вопросу о воздействии на окружающую среду до осуществления любого гидроэнергетического, ирригационного или иного проекта, предусматривающего широкомасштабное использование поверхностных или грунтовых вод в пределах национальной территории;
The Environmental Policy gives a special attention to women through attention to programs of management of the natural resources, environment education and other programs that allow women to achieve equality of opportunities. В рамках стратегии по вопросам окружающей среды особое внимание уделяется женщинам посредством программ рационального использования природных ресурсов, просвещения по экологической тематике и других программ, которые позволяют женщинам добиваться равенства возможностей.
During the second stage, the UNECE Committee on Environmental Policy carries out a Peer Review, focussing on the environmental situation and management methods of the country on the basis of the experience of other countries and of the common Pan-European environmental policies and objectives. На втором этапе Комитет по экологической политике ЕЭК ООН проводит экспертную оценку с уделением основного внимания состоянию окружающей среды и действующих в стране методов ее рационального использования на основе опыта других стран и общеевропейской экологической политики и целей.
(k) The Administration should formulate an environmental management system to address environmental issues and ensure compliance with policies as it relates to peacekeeping operations (para. 164). к) администрации следует разработать систему рационального использования окружающей среды для решения экологических вопросов и обеспечить соблюдение политики в том, что касается функционирования операций по подержанию мира (пункт 164).