Английский - русский
Перевод слова Management
Вариант перевода Рационального использования

Примеры в контексте "Management - Рационального использования"

Примеры: Management - Рационального использования
These policies include agriculture, environmental management, forestry, fisheries, water development. Указанные аспекты политики касаются сельского хозяйства, управления природопользованием, лесного сектора, рыболовецких хозяйств и рационального использования водных ресурсов.
Participatory management of dryland resources has been strengthened in many countries. Во многих странах усиливаются методы рационального использования ресурсов засушливых земель, основанные на принципе участия.
Practical information and tools on energy efficiency and energy management for facility managers. Предназначенные для руководителей предприятий практические информационные материалы и методы, касающиеся рационального использования энергии и ее регулирования.
IFAD has begun introducing safeguard procedures for environmental management and sustainable development. МФСР приступил к внедрению процедур обеспечения гарантий по линии рационального использования окружающей среды и достижения устойчивого развития.
Ecosystem-based management is fundamental to both the sustainable use of marine resources and marine biodiversity conservation in the wider Caribbean region. Экосистемно ориентированное управление крайне важно как для рационального использования морских ресурсов, так и для сохранения морского биоразнообразия в Большом Карибском регионе.
We will also promote climate-resilient agriculture, especially in Africa's dry lands, including through appropriate land conservation and water management. Мы также будем поощрять климатически устойчивое сельское хозяйство, особенно в засушливых районах Африки, в том числе путем обеспечения рационального использования земель и надлежащего водопользования.
Specific measures include strengthening the capacity of local governments for land management and promoting effective environmental management (including water, waste and air management, and sound energy and transport systems). Конкретные меры включают укрепление возможностей местного руководства в области рационального использования территорий и содействия эффективному и рациональному управлению окружающей средой (включая рациональное использование водных ресурсов, удаление отходов, обеспечение чистоты воздушного бассейна, а также контроль за уровнем шумов и транспортными системами).
Droughts can severely impact on sustainable land management and reverse achievements in good rangeland management and agricultural practices. Засухи могут серьезно влиять на устойчивое землепользование и свести на нет достижения в области рационального использования пастбищных угодий и земледельческой практики.
A major precondition for better environmental protection and management of natural resources is the full participation of women in programme management and decision-making. Одним из основных условий для улучшения охраны окружающей среды и рационального использования природных ресурсов является всестороннее участие женщин в осуществлении программ и в процессе принятия решений.
Initial funding will provide grants for safe management of hazardous wastes, prevention of oil and chemical spills and management of water resources. В рамках первоначально выделенных средств будут предоставлены субсидии на цели безопасной утилизации вредных отходов, предотвращения разливов нефти и химических веществ и рационального использования водных ресурсов.
Their knowledge and skills in water management, forest management and biodiversity can contribute to adaptation and mitigation strategies. Их знания и навыки в области рационального использования водных и лесных ресурсов, а также биологического разнообразия могут способствовать повышению эффективности стратегий смягчения неблагоприятных последствий и адаптации к ним.
Likewise, they have promoted improved water management, the use of organic fertilizers, appropriate agricultural methods and the proper management of catchment areas. Руководствуясь теми же соображениями, они стали делать упор на совершенствование рационального использования воды, применение органических удобрений, внедрение соответствующих методов ведения сельского хозяйства и обустройства водосборов.
Adaptive management overcomes the challenges presented by uncertainties in various inputs to water management decision-making, including long-term climate projections. Управление с учетом адаптации позволит преодолеть проблемы, связанные с неопределенностью в различных вопросах, касающихся процесса принятия решений в области рационального использования водных ресурсов, включая долгосрочные климатические прогнозы.
Participants sought to create a new integrated framework for water management in Darfur in order to ensure the proper management of water resources. Участники конференции стремились разработать новую комплексную регламентационную основу для обеспечения рационального использования водных ресурсов в Дарфуре.
Activities in this area will also support peer learning and knowledge management aimed at strengthening regional capacity and sharing best practices on natural resources management. Деятельность в этой области будет также направлена на поддержку взаимного обучения и управления знаниями с целью укрепления регионального потенциала и обмена передовой практикой в области рационального использования природных ресурсов.
This synergy provides a unique opportunity to strengthen understanding of how the management of risk related to disasters should be linked to water resources management. Открывающиеся в этой связи перспективы совместных действий предоставляют уникальную возможность для укрепления понимания того, как меры по снижению риска, связанного со стихийными бедствиями, должны увязываться с решением задач рационального использования водных ресурсов.
Therefore, the modernization of public policies in the area of employment and human resources management is crucial to the reforms of public management undertaken in recent decades by a significant number of Governments worldwide. Поэтому совершенствование государственной политики в вопросах занятости и рационального использования людских ресурсов является основой для проведения реформ государственного управления, предпринятых в последние десятилетия значительным числом правительств в различных странах мира.
The safe and environmentally sound management of land resources calls for the application of enhanced technologies in cartography and related fields, particularly to support management of physical infrastructure. Безопасное и экологически рациональное управление земельными ресурсами требует применения передовых технологий в области картографии и смежных областях, в частности в целях поддержки рационального использования объектов физической инфраструктуры.
She also suggested that integrated water resources management should also encompass aspects relating to land use and its impact on water management. Она предложила, чтобы вопрос комплексного рационального использования водных ресурсов также охватывал аспекты, связанные с землепользованием и его воздействием на рациональное использование водных ресурсов.
These voluntary agreements contain commitments by enterprises to certain investments for further pollution abatement and environmental management initiatives such as the implementation of accredited environmental management systems. Эти добровольные соглашения содержат обязательства предприятий выделять определенный объем капиталовложений на дальнейшие меры по борьбе с загрязнением и инициативы в области рационального природопользования, такие, как реализация аккредитованных систем рационального использования окружающей среды.
The Chinese Government is carrying out active cooperation through bilateral mechanisms, regional fishery management organizations and the FAO to promote the conservation, management and rational utilization of fishing resources. Китайское правительство активно сотрудничает по линии двусторонних механизмов, региональных организаций по управлению рыболовством и ФАО в деле поощрения охраны рыбных ресурсов, управления ими и их рационального использования.
Regional cooperation on the management of transboundary fish species and on ecosystem management will help Somalia develop its fisheries sector and ensure the sustainable utilization of its resources. Региональное сотрудничество в вопросах рационального использования запасов трансграничных видов рыб и экосистем будет способствовать развитию рыболовного сектора Сомали и обеспечит рациональное использование ее ресурсов.
Continued donor support to raise capacity for management compliance and enforcement by regional Forestry Development Authority offices, as well as community management institutions and chainsaw operators, is needed. Необходима дальнейшая поддержка со стороны доноров в целях наращивания потенциала в плане соблюдения правил рационального использования ресурсов и контроля за их соблюдением региональными отделениями Управления по освоению лесных ресурсов, а также учреждениями общинного управления и лесозаготовителями, использующими цепные пилы.
They provide a regulatory framework designed to ensure the comprehensive and harmonious management of water resources with a view to the conservation, management and utilization of transboundary aquifers. Они представляют собой регламентационные рамки, призванные обеспечить всеобъемлющее и гармоничное управление водными ресурсами для целей сохранения, рационального использования и освоения трансграничных водоносных горизонтов.
During the 2010/11 period, it is planned that the emphasis for external training will be on the areas of leadership management and organizational development, aviation safety and air transport management, information technology, fuel management, vehicle maintenance and repair, and procurement. В период 2010/11 года планируется сделать основной упор на подготовке по вопросам развития управленческих и организационных навыков, авиационной безопасности и управления воздушными перевозками, информационных технологий, рационального использования запасов топлива, эксплуатации, технического обслуживания автотранспортных средств и их ремонта и закупочной деятельности.