Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
Unfilled tangyuan are served as part of a sweet dessert soup (known in Cantonese cuisine as tang shui, which literally means "sugar water"). Танъюань без начинки подаются как часть сладкого десертного супа (известный в кантонской кухне, как тун суй, что буквально означает «сахарная вода»).
In the 7th century, Buckingham, literally "meadow of Bucca's people" is said to have been founded by Bucca, the leader of the first Anglo Saxon settlers. Согласно преданию 7 в., считается, что Бакингем (буквально «луг людей Букки») был основан Буккой, предводителем первых англосаксонских поселенцев.
It's a simple choice, so we've worked for many years with the Forest Stewardship Council, with literally hundreds of other organizations, and there's a point here about collaboration. Это очевидный выбор, поэтому мы работали на протяжении многих лет с Лесным Попечительским Советом, с буквально сотнями других организаций, роль сотрудничества здесь была велика.
They literally put nooses on themselves, and then they went off to their jobs, whatever they were. Они буквально надевали петлю себе на шею и после этого отправлялись на свою прекрасную работу.
This similarity in form between Shannon's capacity and Hartley's law should not be interpreted to mean that M {\displaystyle M} pulse levels can be literally sent without any confusion. Это подобие в форме между пропускной способностью по Шеннону и формулой Хартли не стоит понимать буквально, что для безошибочной передачи достаточно М {\displaystyle M} уровней сигнала.
But literally within days of arriving I was told, in no uncertain terms, by a number of West African women, that Africans didn't want saving, thank you very much, least of all not by me. Но буквально в первые же дни мне было недвусмысленно сказано, и не одной западноафриканской женщиной, что большое спасибо, но африканцы не хотят быть спасёнными, в особенности не мной.
Over the last 28 years, this tough, grinding, dirty work has been done by literally thousands of people around Australia, and more recently overseas, and their work has proven that focused design can improve even the poorest living environments. За последние 28 лет эта тяжёлая, изнурительная, грязная работа была проделана буквально тысячами людей по всей Австралии, а в последнее время и на других континентах.
He was most famous for reviving and modernizing a lost late-15th- to early-16th-century textile-dyeing and decorating technique called tsujigahana (literally, flowers at the crossroads). Возродил и развил забытую технику конца XV - начала XVI века под названием цудзигахана (буквально «придорожные цветы»).
Sansai (山菜) is a Japanese word literally meaning "mountain vegetables", originally referring to vegetables that grew naturally, were foraged in the wild, and not grown and harvested from fields. 山菜) - японский термин, который буквально переводится как «горные овощи» и указывает на съедобные растения, которые росли в естественной дикой среде, а не культивируемые человеком.
And basically, we lived for all those years, and some might argue that we still do, in a situation of being on the brink, literally, of an apocalyptic, planetary calamity. В сущности, в течение всех этих лет мы жили, а некоторые считают, что и продолжаем жить, в ситуации, буквально стоя на краю всемирного апокалиптического бедствия.
It's going to allow us to look back at the first light in the universe - literally, the dawn of the cosmos. То есть мы сможем взглянуть на первый свет во Вселенной, буквально на её зарождение.
I opened a blind man's head. I didn't make him think or reflect - I cracked his head open, literally. Не в смысле, что убедил его в чём-то, а буквально пробил ему череп.
When director Kate Champion, of acclaimed dance theater company Force Majeure, asked me to be the artistic associate on a work featuring all fat dancers, I literally jumped at the opportunity. Когда режиссёр Кейт Чемпион известного театра танца Форс-Мажор попросила меня быть её художественным коллегой в произведении обо всех толстых танцорах, я буквально ухватилась за возможность.
I was literally on the side of a cliff, capturing the stars and the moonlight as it transitions, the moonlight lighting El Capitan. Я буквально висел на скале, фотографировал звёзды и трансформации лунного света, заливающего горную вершину Эль-Капитан.
Astonished onlookers at the Bronx Zoo watched as a man, reportedly high on NZT, jumped into the lion habitat and proceeded to tame one of the animals, to the point where she was literally eating out of his hand. Потрясённые посетители зоопарка наблюдали, как мужчина, предположительно под НЗТ, запрыгнул в вольер со львами и приручил одного из животных до такой степени, что она буквально ела у него с руки.
They literally put nooses on themselves, and then they went off to their jobs, whatever they were. Они буквально надевали петлю себе на шею и после этого отправлялись на свою прекрасную работу.
So there's a critical window of opportunity we have to make an important difference that can affect the lives of literally millions of people, and practice preventive medicine on a global scale. Так что у нас есть краткая возможность внести необходимые коррективы, которые могут повлиять на жизни, буквально, миллионнов людей, и заняться профилактической медициной на мировом уровне.
My uncle started using a walker to walk, and to take a turn, he literally had to take one step at a time, like this, and it took forever. Мой дядя начал использовать ходунки, и чтобы повернуть, он буквально делал один шаг за раз, что занимало вечность.
Unfortunately for you, the soles scuff, so I quite literally followed your footprints over to Mr. Pereya's workstation where, judging by the copious scuffage, you've been a very busy bee. К несчастью для вас, подошвы царапаются, и я буквально следовал за Вашими следами от рабочего места мистера Пирейа, где Вы, судя по обилию отметин, работаете очень часто.
A hundred years from now, people may marvel that we were perhaps completely unaware of a new class of life that literally was right under our noses. Возможно, через 100 лет люди будут изумляться, как это мы понятия не имели о новой форме жизни, которая буквально жила прямо под нашим носом.
When Ceausescu ordered the military to stage a show of force against those who dared oppose him, commanders took him literally: they put on a parade, complete with marching band. Когда Чаушеску приказал продемонстрировать силу тем, кто осмеливался быть в оппозиции к нему, командиры поняли его приказ буквально: они провели парад, завершившийся маршированием под оркестр.
After the aggression had been committed, Ethiopia literally begged Eritrea to leave Ethiopian land. Eritrea refused to comply until it was pushed out by Ethiopian forces. После агрессии Эфиопия буквально умоляла Эритрею покинуть эфиопскую землю. Эритрея отказывалась выполнить это требование до тех пор, пока ее не изгнали эфиопские вооруженные силы.
It touched my heart when I heard the President of Kiribati describe the plight of his country, which might literally be obliterated from the face of the earth without his nation being responsible for it in any way. Я был тронут тем, что президент Кирибати говорил о тяжелом положении своей страны, которая может буквально исчезнуть с лица Земли, причем его государство не несет за это никакой ответственности.
And what's crazy about this is that if you wanted to mix up who you were seeing on Twitter, it's literally a quick click away. И самое замечательное во всём этом то, что от того чтоб разнообразить то, кого вы видите на Твиттере, вас отделяет буквально один щелчок мыши.
CA: I mean, you do the math on this, and it works out, I think, literally to thousands of kids' lives saved every day compared to the prior year. КА: Если просто посчитать, то получится, что буквально две тысячи детских жизней спасены каждый день, по сравнению в предыдущим годом. Об этом никто не говорит.