Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
I don't know how that happened, it's literally spontaneously combusted! Я не знаю что случилось, она буквально самопроизвольно воспламенилось!
The defense only wins 3% of the cases in this court, which means you literally have nothing to lose. В этом суде защита выигрывает лишь в З% случаев, а значит, тебе буквально нечего терять.
Mycorrhiza literally means "fungus root." Микориза буквально значит «грибные корни».
And when I say code, I do literally mean code. И, называя его кодом, я буквально имею в виду код.
Okay, well, there is literally no way that I could've known that. Что ж, я буквально никак не мог об этом узнать.
Right away, they literally gave me the key to the lab, so I could experiment into the night, every night. С самого начала они буквально дали мне ключ от лаборатории, чтобы я могла экспериментировать ежедневно до самой ночи.
For example, they are not allowed to buy a bus ticket or to rent a hotel room, so many families literally sleep in the streets. Например, им не разрешается купить билет на автобус или снять комнату в отеле, поэтому многие семьи буквально спят на улице.
That literally would have been, like, the worst thing to ever happen to me in my life. Это было бы буквально самое худшее событие за всю мою жизнь.
And so I literally swam across the North Pole hundreds and hundreds of times in my mind. И я буквально несколько сотен раз мысленно проплыл через Северный полюс.
Miss Glossop did appear to take the terms of a game of hazard literally, sir. Мисс Глоссоп восприняла условия этой азартной игры слишком буквально, сэр.
Now that you're literally stuck with me? Когда ты буквально застрял со мной?
And it was only when I met W. Clement Stone, that I literally began to shift my life. И только после моей встречи с Клементом Стоуном я буквально перенаправил русло своей жизни.
I literally wrote the book, JJ. Я буквально написала об этом книгу, ДжейДжей!
He just shows up... literally when you get back to town? Он появился, буквально, когда ты возвращалась в город?
I'm literally punching myself that I didn't buy that dress yesterday. Я буквально бью себя за то, что не купила то платье вчера.
I mean, you can literally see them evolving through time. В смысле, это можно буквально увидеть Эволюция сквозь время
When a caterpillar is in its chrysalis, it literally breaks its body down into enzyme soup before rebuilding as a butterfly. Когда гусеница лежит в коконе, ее тело буквально становится супом из ферментов, пока не срастется в бабочку.
literally... bought his way out of there. буквально... выкупил свой путь на волю.
And I say that because, when I was her age, ricardo montalban literally cracked e egg on mine. И я говорю это, потому что когда я была в ее возрасте, Рикардо Монталбан буквально разбил яйцо о мою.
It needs sun, it's literally a matter of dialling it up. У вас посевы, которым нужно солнце, - это буквально как сделать звонок.
she shouts, but the shout literally remains stuck in her throat. она кричит, но крик буквально застревает у неё в горле.
Or a woman you literally bump into on the train! Что? Или с женщиной на которую ты буквально натыкаешься в поезде.
I-it'll always be the coldest object in the room because it is literally devouring any nearby energy. И при этом все равно будет оставаться самым холодным объектом в комнате, потому что она буквально пожирает всю близлежащую энергию.
But in Hans Rosling's case, he had a secret weapon yesterday, literally, in his sword swallowing act. Но в случае с Гансом Рослингом - вчера у него было секретное оружие, он буквально глотал шпагу.
But literally hundreds of civil society groups from around the world came together to fight for transparency, and now it's fast becoming the norm and the law. Но буквально сотни групп гражданского общества со всего мира объединились в борьбе за прозрачность сделок, и сейчас это становится нормой и законом.