Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода В буквальном смысле

Примеры в контексте "Literally - В буквальном смысле"

Примеры: Literally - В буквальном смысле
Stabbed in the back, literally. Как удар ножом в спину, в буквальном смысле.
This book is literally making my eyes hurt. От этой книги у меня в буквальном смысле глаза болят.
She just vanished, Chloe, literally. Она просто испарилась, Хлоя, в буквальном смысле.
These shoes literally go with everything. Эти туфли в буквальном смысле подходят ко всему.
They literally got the money machines. У них в буквальном смысле денежный станок в руках.
I am literally attracted to you. Теперь меня в буквальном смысле тянет к тебе.
We cannot literally bring him back to life. Мы не можем вернуть его к жизни в буквальном смысле.
The doctors are literally working for peanuts. А врачи в буквальном смысле работают за гроши ( ).
You've literally had nothing for months. У тебя в буквальном смысле никого не было в последние месяцы.
I literally couldn't understand him. В буквальном смысле, я не могла его понять.
I... literally nobody wants you to come. Я... в буквальном смысле никто не хочет, чтобы ты шёл.
You can literally see the air. Ты сможешь увидеть там воздух, в буквальном смысле.
You literally can't even touch it. В буквальном смысле, до нее нельзя даже дотронуться.
Our addiction counselors found her literally living in the streets. Наши консультанты по зависимости подобрали её на улице, в буквальном смысле.
Mycroft's name literally opens doors. Имя Майкрофта в буквальном смысле открывает все двери.
Totally scientific, laboratory conditions, literally. Исключительно в научных целях, лабораторные условия, в буквальном смысле.
He literally bet the house and lost big time. Он в буквальном смысле поставил на кон свой дом и проиграл по-крупному.
Former child star literally getting the hook. Бывшая школьная звезда в буквальном смысле попалась на крючок.
There are literally, like, hundreds of importers down there. Там в буквальном смысле более сотни импортеров.
We have literally been strangers to each other our entire lives. Мы в буквальном смысле были чужими всю нашу жизнь.
And you literally had to sit down and unlace it first. А тебе в буквальном смысле пришлось сначала снятьь ее.
Commander Jason Rehme literally holds the keys to the navy's classified kingdom in his head. Коммандующий Джейсон Реме в буквальном смысле ключевое звено королевства секретов флота.
They literally change the way you are wired. В буквальном смысле поменяли нам проводку.
Just another sign, literally, of women's oppression. Это в буквальном смысле ещё один символ женоненавистничества.
I mean, Sanchez literally took a bullet for him. Санчез в буквальном смысле принял за него пулю.