Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
In fact, it appears that many organizations take this definition literally. Фактически, представляется, что многие организации воспринимают это определение буквально.
The Council literally made possible the creation of that country. Совет буквально создал условия для образования этой страны.
During this period, we have been able to create a country literally from the ashes. В течение этого периода мы смогли создать страну буквально из пепла.
We at UNHCR have become used to being called to confront refugee emergencies literally at a few hours' notice. Мы в УВКБ уже привыкли к тому, что нам приходится действовать в условиях чрезвычайных для беженцев ситуаций буквально через несколько часов после получения известий о них.
The situation on the ground in the occupied territories has deteriorated so much that major parts of it have literally descended into darkness. Ситуация на местах в оккупированных территориях ухудшилась настолько, что большая часть их буквально погрузилась во тьму.
They literally did not know whom they were dealing with. Они буквально не знали, с кем они имели дело.
In certain cases these wars have lasted literally for generations. В некоторых случаях эти войны продолжаются буквально на протяжении целых поколений.
Among those who have literally disappeared are many monks. В числе буквально исчезнувших множество монахов.
An investigation in 2002 revealed that TEPCO had submitted false data to the government, concealed accidents, and literally hid cracks. В расследовании 2002 года говорится о том, что TEPCO предоставила ложные данные правительству, умалчивала об авариях и буквально скрыла трещины.
This prospect literally gives me the shivers. Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
This high sea level rise has literally caused islands to disappear, and others are in imminent danger of disappearing. В результате такого повышения уровня моря острова буквально исчезают с лица земли, а другие подвергаются неминуемой угрозе исчезновения.
However, if once again the paragraph is taken literally, it implies that these are different conditions. Однако, если опять же толковать этот пункт буквально, он подразумевает, что эти условия являются разными.
As a result, the humanitarian situation is becoming literally overwhelming. В результате гуманитарная ситуация становится буквально невыносимой.
They draw on literally thousands of subject-based sources and suppliers of information relevant to disaster reduction. Они используют буквально тысячи тематических источников и поставщиков информации, касающейся уменьшения опасности бедствий.
Multilingualism literally means "use of multiple languages". Многоязычие буквально означает "использование многих языков".
Despite that disaster and the literally thousands of aftershocks that have followed, New Zealanders remain resilient and optimistic. Несмотря на это бедствие и буквально тысячи повторных подземных толчков, население Новой Зеландии по-прежнему проявляет стойкость и оптимизм.
If read literally, the provision allows "any individual" to be an expert witness. Если воспринимать это положение буквально, то оно позволяет "любым лицам" выступать свидетелями-экспертами.
Mr. Tall proposed the deletion of the word "literally", which was superfluous. Г-н Таль предлагает исключить слово "буквально", которое является излишним.
For some Commonwealth countries, rising water levels pose an imminent threat that is, quite literally, existential. Для некоторых стран-членов Содружества повышение уровня моря представляет неизбежную угрозу, абсолютно буквально, самому их существованию.
It is also literally sickened by pandemics such as malaria, a subject covered under agenda item 12, which we are considering. Она также буквально поражена такими пандемиями, как малярия, которая является предметом нашего с вами рассмотрения по пункту 12 повести дня.
Stigma is also manifest in the rejection, avoidance and marginalization of certain groups, quite literally pushing people to the margins of society. Стигматизация также проявляется в форме отторжения, избегания и маргинализации некоторых групп, что буквально выталкивает людей на задворки общества.
We have now trained more than 700 young officials in this field from countries throughout the world, in literally all inhabited regions. Мы подготовили уже свыше 700 молодых должностных лиц в этой области из различных стран мира, расположенных буквально во всех населенных районах.
Regrettably, the irresponsible action of one State can impact literally on the outer space interests of the entire international community. К сожалению, безответственное действие одного государства может буквально затронуть космические интересы всего международного сообщества.
The rise in sea level brought about by climate change threatens literally to drown them. Из-за повышения уровня моря в результате изменения климата они могут буквально оказаться под водой.
As a result, all major world religions are found in the United States and literally hundreds of denominations and sects exist. Поэтому в Соединенных Штатах представлены все основные религии мира и существуют буквально сотни конфессий и сект.