| I literally have nightmares in which what just happened happens. | У меня буквально были кошмары, в которых происходило то, что происходит сейчас. |
| I'm attached to these grounds literally. | Я буквально прикреплена к этим местам. |
| I mean, his lecture notes are literally turning yellow with age. | Я имею в виду, его заметки для лекций буквально пожелтели от старости. |
| I literally was just thinking about you. | Я буквально только что тебя вспоминал. |
| Because it will literally be the greatest child who's ever lived. | Потому, что это буквально будет лучший ребенок в истории. |
| We've literally come full circle. | Мы буквально вернулись к исходной точке. |
| You literally have been in a coma since yesterday. | Ты буквально находишься в состоянии комы со вчерашнего дня. |
| No, I literally can't hear you. | Нет, я буквально вас не слышу. |
| It means that your material things are literally attached to your head. | Это значит, что твои "вещи" буквально прицеплены к твоей голове. |
| I just found out there is literally no tomorrow! | Я только что узнал, что завтра буквально не будет! |
| Don't yell at me, I looked away for literally literally one second! | Не срывайся на мне, я отвернулся буквально на одну секунду! |
| We are firm supporters, too, of nuclear-weapon-free zones, which literally shrink the geographical space within which nuclear weapons can exist. | Мы твердо выступаем и в поддержку зон, свободных от ядерного оружия, которые буквально урезают географическое пространство, в котором может существовать ядерное оружие. |
| eventually, In this strong wind storm, It literally fell over. | В конце концов сильная буря буквально свалит его. |
| Guys, she literally got herself thrown off the island. | Ребята, ее буквально вытолкали с острова |
| This is literally the worst thing that has ever happened to you, not the best. | Это буквально худшая вещь в твоей жизни, не лучшая. |
| It literally unlocks all the mysteries of the universe. | это буквально, открывает все тайны вселенной. |
| How can that be so tender and literally melt in your mouth? | Как это может быть настолько нежным и буквально таять во рту? |
| Then inflation takes over and suddenly magnifies that tiny region to become large enough to include literally everything that we see and very likely regions far beyond. | Тогда инфляция вступает во действие и внезапно увеличивает ту крошечную область, чтобы стать достаточно большой, чтобы включать буквально все, далеко вне чего мы видим и вероятные области. |
| Saw a woman who literally took your breath away? | Встречал женщину, от которой у тебя буквально дух замирал? |
| But, seriously, what if one of these women is literally killing off her competition? | Но, серьезно, что если одна из женщин буквально уничтожает конкурентов? |
| No, I literally mean "literally." | Нет, буквально имела в виду буквально |
| Lil, I think you may have taken this tough love a little too literally this time. | Лил, я думаю, ты восприняла эту крепкую любовь слишком буквально в этот раз. |
| I'm literally a chicken with its head cut off. | Теперь я буквально бегаю как курица без головы! |
| You honestly thought you were so physically attractive that you caused a healthy young man to literally - to literally... | Ты правда думала, что ты настолько физически привлекательна, Что ты буквально вызвала у здорового молодого человека - |
| I mean, literally, all we have to do is just one more step, and we can send that signal. | В смысле, нам буквально остался еще один шаг и мы сможем наконец послать сигнал. |