That's literally watching paint dry. |
А она реально о том, что смертельно скучно. |
I mean, literally wrote the book on Pandoran botany. |
Реально написала книгу по растениям Пандоры. |
The man was willing to literally take a bullet for his son. |
Мужик был реально готов получить пулю вместо своего сына. |
Jenna, your friends are boring, and I literally don't care about anything they are saying. |
Дженна, твои друзья - скучнота, и мне реально наплевать, что они там говорят. |
He literally gets paid for every bed he fills. |
Ему реально платят за каждого, кого он туда направляет. |
I'm literally at the point where I cannot think. |
Сейчас у меня реально не работает голова. |
Man, there's literally no one working in your diner right now. |
Приятель, в твоей закусочной сейчас реально никто не работает. |
We literally wait two days for the guy to shoot. |
Мы реально ждали два дня Пока он начал снимать. |
I literally fear for Nicki's life while you do it. |
Я реально боюсь за жизнь Никки пока ты будешь это делать. |
Is that literally all you have? |
Это реально всё, на что ты способна? |
So, wait, this is literally about a jar of mustard? |
Так это все реально из за горчицы? |
That is literally crazy. |
Это реально сводит с ума. |
You're literally acting like a child. |
Реально! детский сад какой-то! |
But I literally need you to tell me I'm not seeing what I'm seeing so that when I am deposed by the defense I can tell them exactly what you say to me right now. |
Но вы должны реально, слово в слово, сказать мне это, чтобы, во время дачи показаний в суде на стороне защиты, я точь-в-точь передала ваши слова. |
It's literally built in a very inexpensive way - it is a parking garage for books. |
Этот вид строительства реально дешёвый - это гараж для книг. |
Not literally, but will really impress you. |
Не буквально, но вы реально будете впечатлены. |
And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. |
Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать. |
Whatever this thing is, we have to stop it before it spreads beyond the school, because if we don't it could quite literally infect - |
Чем бы не оказалась эта зараза, Мы должны остановить его, прежде чем он распространится за пределами школы, потому что если мы не сделаем этого, что он реально заразит... |
I'd literally rather be dead. |
Я реально лучше сдохну. |
Anyway, let's give a big thanks to all the mommies for participating tonight, because without them, we literally wouldn't be alive, and that would suck, so let's get the show started! |
Ладненько. Давайте похлопаем всем мамочкам, пришедшим сегодня, ибо без них мы бы реально сейчас не жили, а это как-то отстойно, так что начнем! |
And what I just did is literally shrunk myself a million times into the size of a molecule - and it really feels like it, you have to try this. |
Только что я буквально уменьшил себя в миллион раз, до размера молекулы, и я реально так себя ощущаю - вы должны попробовать. |
It's literally built in a very inexpensive way - it is a parking garage for books. |
Этот вид строительства реально дешёвый - это гараж для книг. |