| We're not talking jitters, she literally vanished. | Я серьёзно, она буквально испарилась. |
| I literally told a hundred people that story. | Я буквально рассказала эту историю сотне человек. |
| He's literally trying to chase us out of the Warehouse. | Он пытается буквально выгнать нас из Хранилища. |
| When you get like this, I literally swell with excitement. | Когда ты так говоришь, я буквально начинаю возбуждаться. |
| That instrument is worth literally $900 million. | Этот инструмент буквально стоит 900 миллионов. |
| I'm literally your meal ticket. | Я буквально твой талон на еду. |
| Told her I was a vampire, and her eyes glazed over literally. | Сказал ей, что я вампир и ее глаза буквально потускнели. |
| I could literally feel your anxiety level rising the further we got from the city. | Я буквально чувствовала как ты всё больше волнуешься, чем дальше мы отъезжали от города. |
| Your competition was literally blown off the street. | Вашего конкурента буквально снесло с улицы. |
| Now please pour me some tea before I literally start to cry. | Пожалуйста, налей мне чаю, потому что я буквально начинаю плакать. |
| No, I think the guns are literally useless. | Нет, думаю ружья бесполезны буквально. |
| That's literally the worst place I could imagine. | Да это же буквально место хуже не придумать. |
| Although given this is the NHS, I wouldn't take shortly too literally. | Хотя, принимая во внимание, что это госбольница, я бы не воспринимала "скоро" слишком буквально. |
| You have literally never given me the whole truth. | Ты буквально никогда не говорила мне всей правды. |
| And I know the streets of Marseilles, literally and figuratively. | И я умею вести корабль по марсельским улицам - буквально и фигурально. |
| He just did it in fact, literally with his eyes closed. | Он делал это буквально с закрытыми глазами. |
| I mean, a guy literally on my own doorstep. | Я имею в виду, за парнем, который буквально стоит у меня на пороге. |
| I literally picked the worst time to tell her I love her. | Я буквально выбрал худшее время сказать ей, что люблю. |
| At that moment, she was quite literally mad with her jealousy. | В тот момент она буквально сходила с ума от ревности. |
| I mean, it's not literally, obviously. | Ну, то есть не буквально восемь часов. |
| He literally drew this on the toilet. | Он буквально изобразил это в туалете. |
| N-No, I mean he's literally a snake. | Нет, я буквально имею в виду, что он змея. |
| She literally threw the tip at us And then started shoving me, - so johnny... | Она буквально швырнула в нас чаевые, а потом начала меня толкать, поэтому Джонни... |
| You literally don't know where to look. | Вы буквально не знаете куда смотреть. |
| This is literally the first tree we saw. | Это буквально первое дерево, которое мы увидели. |