Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
Say no, but just know you'll literally be ruining my future if you do. Скажете нет и вы буквально уничтожите мое будущее.
And I mean literally, you're surrounded by painted curtains, the original decoration of this chapel. И действительно - вы буквально окружены расписными занавесами, это первоначальное оформление часовни.
You're literally forging the document right in front of me. Ты буквально подделываешь документ на моих глазах.
I'm sorry, I had no idea he would take my words literally. Извините, я не предполагал, что он примет мои слова буквально.
Not literally, but will really impress you. Не буквально, но вы реально будете впечатлены.
I'm at the dance studio and it's literally raining in the girls' dressing room. Я в танцевальной студии и тут буквально льет дождь, в женской раздевалке.
So... it's literally a witch hunt. То есть это буквально охота на ведьм.
I'm literally too cool for school. Я, буквально, слишком крут для школы.
This is moments before you first met her, literally ran into her. Это момент когда ты впервые встретил ее, буквально столкнулся с ней.
He literally carried you to Hell. Он отправил тебя в Ад, буквально.
Considering the extent of the burns, I'm guessing literally thousands of volts were passed through this poor girl. Учитывая количество ожогов, думаю, что буквально тысячи вольт прошли через тело этой бедной девушки.
And they'd turn up their own body temperature and they would literally steam the towels dry in a few minutes. И они повышали температуру собственного тела, и буквально выпаривали свои полотенца до сухого состояния за несколько минут.
And he literally didn't recognise them. И он буквально их не узнал.
I literally cannot lift my arms. У меня буквально не поднимаются руки.
He was literally sitting on my fa. Он, буквально, сидел у меня на лице.
Consequently, unscrupulous individuals and organizations literally steal from the exclusive economic zones of most developing countries. Поэтому бессовестные люди и организации буквально разграбляют исключительные экономические зоны большинства развивающихся стран.
You literally can manufacture an existential crisis out of thin air. Ты буквально можешь создать экзистенциальный кризис из воздуха.
You literally pray for me to change who I am. Ты буквально молишься, чтобы я изменился.
This is literally stuff that we've come through last week. Мы это обнаружили буквально на этой неделе.
Participating from the back row of the Conference (although not literally today) is not the wish of any sovereign State. Никакое суверенное государство не желает участвовать в работе Конференции с галерки (хотя сегодня это уже звучит не буквально).
It's just a couple of hundred quid. It's literally nothing. Всего-то двести фунтов, это буквально ничего.
The term ekecheiria, from the ancient Greek, literally translates as "holding hands". Термин "экечерия" буквально переводится с древнегреческого как "держаться за руки".
I know that today the position of children is better than it was literally yesterday. Я знаю, что сегодня положение детей лучше, чем оно было буквально вчера.
The Committee knows the circumstances under which Pakistan was forced, literally, to acquire an overt nuclear capability for self-defence and strategic balance. Комитету известны обстоятельства, в которых Пакистан был буквально вынужден открыто приобрести ядерный потенциал в целях самообороны и стратегического равновесия.
Venture capitalists complained of receiving literally hundreds of business plans every day most of which failed to meet their investment criteria. Владельцы спекулятивного капитала жаловались на то, что они ежедневно получали буквально сотни бизнес-планов, большинство из которых не соответствовало их критериям для вложения капитала.