| The guy's literally dust in the wind. | Парень буквально оказался в облаке пыли. |
| In 1701 the Tribunal de la Acordada (literally, Court of Agreement) was founded. | В 1701 году был основан Трибунал де ла Акордада (буквально, Суд Соглашения). |
| We can literally hop on and hop off in any city. | Мы можем буквально садиться и сходить в любом городе. |
| Doesn't mean you have to take 'em literally. | Это не значит, что все нужно принимать буквально. |
| And it was literally the moment you walked out the door. | Буквально, как только ты вышла за дверь. |
| Our manufacturing base was destroyed, literally over the course of a few years. | Наша промышленная база в течение нескольких лет была буквально разрушена. |
| I literally do not know who I am. | Я буквально не знаю, кто я. |
| I just woke up, and literally smelled the coffee and the bacon. | Я только что проснулся и буквально почувствовал запах кофе и бекона. |
| I'm sorry, I literally don't have... anybody else to talk to. | Прости, но мне буквально не с кем поговорить. |
| There were literally thousands of theories as to why... the ship seemed inoperable. | Существовали, буквально, тысячи теорий почему... корабль оказался неуправляемым. |
| So these guys were literally trapped inside their bodies. | Получается, эти парни стали буквально заложниками своих тел. |
| You can literally buy everything you need | Ты можешь купить буквально все что тебе нужно. |
| It wasn't meant to be taken literally. | Не надо было понимать это буквально. |
| There were times when I literally hated her. | Было время, когда я буквально ненавидел ее. |
| Your body could literally tear itself to pieces. | Твое тело может буквально разлететься на куски. |
| His metabolic level accelerated so fast he literally burned himself out. | Его метаболизм настолько ускорился, что он буквально сам себя сжег. |
| I would literally whip them if I could. | Я бы буквально отхлестал их, если б мог. |
| It is rather as if a foreign dimension intrudes that literally tears apart reality. | Скорее, это походит на вторжение иного измерения, которое буквально рвёт реальность в клочья. |
| Five days ago I literally forgot to apply to college. | Пять дней назад я буквально забыла подать заявление в колледж. |
| I am literally too cool for school. | Я буквально "слишком хладнокровен для школы". |
| An adult locust eats its entire body weight every day, and a whole swarm can consume literally hundreds of tons of vegetation. | Взрослая саранча съедает каждый день вес своего тела, а целый рой может истребить буквально сотни тонн растительности. |
| Ron Swanson and April Ludgate, literally my two favorite people in the catalogued universe. | Рон Свонсон и Эйприл Ладгейт - буквально 2 моих самых любимых человека во вселенной. |
| Well, I don't know about "literally", but... | Ну, не знаю насчет "буквально"... |
| Because, literally, it looks bad. | Потому что буквально это выглядит паршиво. |
| As Davis lay on his death bed, he literally pleaded with the Congress to revoke the act. | Дэвис со смертного одра буквально умолял Конгресс отозвать этот закон. |