The guy's literally dust in the wind. |
Парень буквально оказался в облаке пыли. |
In 1701 the Tribunal de la Acordada (literally, Court of Agreement) was founded. |
В 1701 году был основан Трибунал де ла Акордада (буквально, Суд Соглашения). |
We can literally hop on and hop off in any city. |
Мы можем буквально садиться и сходить в любом городе. |
Doesn't mean you have to take 'em literally. |
Это не значит, что все нужно принимать буквально. |
And it was literally the moment you walked out the door. |
Буквально, как только ты вышла за дверь. |
Our manufacturing base was destroyed, literally over the course of a few years. |
Наша промышленная база в течение нескольких лет была буквально разрушена. |
I literally do not know who I am. |
Я буквально не знаю, кто я. |
I just woke up, and literally smelled the coffee and the bacon. |
Я только что проснулся и буквально почувствовал запах кофе и бекона. |
I'm sorry, I literally don't have... anybody else to talk to. |
Прости, но мне буквально не с кем поговорить. |
There were literally thousands of theories as to why... the ship seemed inoperable. |
Существовали, буквально, тысячи теорий почему... корабль оказался неуправляемым. |
So these guys were literally trapped inside their bodies. |
Получается, эти парни стали буквально заложниками своих тел. |
You can literally buy everything you need |
Ты можешь купить буквально все что тебе нужно. |
It wasn't meant to be taken literally. |
Не надо было понимать это буквально. |
There were times when I literally hated her. |
Было время, когда я буквально ненавидел ее. |
Your body could literally tear itself to pieces. |
Твое тело может буквально разлететься на куски. |
His metabolic level accelerated so fast he literally burned himself out. |
Его метаболизм настолько ускорился, что он буквально сам себя сжег. |
I would literally whip them if I could. |
Я бы буквально отхлестал их, если б мог. |
It is rather as if a foreign dimension intrudes that literally tears apart reality. |
Скорее, это походит на вторжение иного измерения, которое буквально рвёт реальность в клочья. |
Five days ago I literally forgot to apply to college. |
Пять дней назад я буквально забыла подать заявление в колледж. |
I am literally too cool for school. |
Я буквально "слишком хладнокровен для школы". |
An adult locust eats its entire body weight every day, and a whole swarm can consume literally hundreds of tons of vegetation. |
Взрослая саранча съедает каждый день вес своего тела, а целый рой может истребить буквально сотни тонн растительности. |
Ron Swanson and April Ludgate, literally my two favorite people in the catalogued universe. |
Рон Свонсон и Эйприл Ладгейт - буквально 2 моих самых любимых человека во вселенной. |
Well, I don't know about "literally", but... |
Ну, не знаю насчет "буквально"... |
Because, literally, it looks bad. |
Потому что буквально это выглядит паршиво. |
As Davis lay on his death bed, he literally pleaded with the Congress to revoke the act. |
Дэвис со смертного одра буквально умолял Конгресс отозвать этот закон. |