Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
Hence to Bahurim (literally, youths), implying that they both had remained like unmarried youths and not tasted the pleasure of marital relations. Поэтому до Бахурим (буквально, молодежь), подразумевая, что они оба остались как незамужние молодые люди, а не вкусили удовольствие брачных отношений.
Given its emphasis on rigorously specified laws, computational law is most applicable in civil law settings, where laws are taken more or less literally. Учитывая акцент на строго определённых законах, вычислительное право наиболее применимо в рамках гражданского права, где законы понимаются более или менее буквально.
Another name for the Tigris used in Middle Persian was Arvand Rud, literally "swift river". Другое название реки Тигр, Arvand Rud, использовавшееся в среднеперсидском, буквально означало «быстрая река».
Abruzzese (pronounced) is an Italian surname, meaning literally "Abruzzian" or "from Abruzzo". Абруццезе (итал. Abruzzese) - итальянская фамилия, буквально означает «Абруццкий» или «из Абруццо».
It means literally "Sun eve", i.e., "The day before Sunday". Это слово буквально означает «Канун (дня) солнца», то есть, «День перед воскресеньем».
Dude, I was literally just about to kill them. Чувак, я буквально готов был прибить их
No, but I didn't literally mean that's what I'd like. Но я не имел ввиду буквально, что я этого хочу.
And then the paintings and the sculptures of the day would, literally and figuratively, absorb the energy. Современные картины и скульптуры буквально и фигурально впитывают энергию.
So I chase him into someone's garden, and he's struggling so much I'm literally having to lie on him. Я побежал за ним в чей-то сад, он начал сопротивляться и мне буквально пришлось лечь на него.
The nucleus was literally splitting into two equal halves. ядро буквально раскалывался на две равных половины.
It's, like, literally next door. Это буквально в соседнем доме - Где?
Periodic cicadas have, quite literally, calculated how to stay out of other creature's mouths and in the race against time. Периодичные цикады буквально вычислили, как держаться подальше ото ртов других существ в гонке против времени.
When you said you'd found a lunch spot with a view, I knew I should have taken you literally. Когда ты сказала, что нашла место с хорошим видом, стоило сразу понять тебя буквально.
I mean, I never really thought about it, but once I saw that ring, I literally got butterflies. Я имею ввиду, я никогда действительно не думал(а) об этом, но когда я увидела это кольцо, то буквально почуствовала бабочек в животе.
It literally grows on the north side of trees just below the timber line Он буквально растёт на северной стороне деревьев, чуть ниже границы леса
When Zoey hears voices in her head, she literally loses awareness of what's right in front of her. Когда Зои слышит голоса, она буквально не отдает себе отчета в том, что перед ней.
Others, such as Russia and Argentina, do not literally peg to the dollar but nevertheless try to smooth movements. Другие страны, такие как Россия и Аргентина буквально не привязываются к доллару, но, тем не менее, стараются сгладить колебания на рынке.
Only after extracting the last exquisite ounce of agony... only when he had them literally begging for death, would he finally... kill them. Только после извлёчёния послёднёй изысканной унции агонии... только когда они буквально молили его о смёрти, он наконёц... их убивал.
But what has been liberating for Western women is a system built literally on the backs of women in the developing world. Однако действительным облегчением для западных женщин является система, построенная буквально на плечах женщин в развивающихся странах.
But literally hundreds of civil society groups from around the world came together to fight for transparency, and now it's fast becoming the norm and the law. Но буквально сотни групп гражданского общества со всего мира объединились в борьбе за прозрачность сделок, и сейчас это становится нормой и законом.
Are you suggesting that these legends are literally true? Вы подразумеваете, что эти легенды следует воспринимать буквально?
It was all about sending a message, which they did, literally. Всё это было ради послания, буквально выражаясь.
My idea - and literally, I woke up in the middle of the night, and we've all have those moments. У меня уже была такая идея, и тут, буквально посреди ночи - у нас у всех бывают такие моменты.
It's hardly even a metaphor because many of our reefs now are literally bacteria and algae and slime. Это даже и метафорой не назовёшь, ведь многие наши рифы сегодня буквально превратились в бактерии, водоросли и слизь.
And when you plot those friendship links by their latitude and longitude, it literally draws a map of the world. И если наложить эти связи на географическую широту и долготу, мы получим буквально карту мира.