It's literally fire in the sky. |
Это буквально свет в небе. |
It's literally just round the corner there. |
Это буквально круглые углу. |
You're literally in a closet. |
Ты буквально... в шкафу... |
Do you hit on literally everyone? |
Ты буквально ко всем клеешься? |
There are literally dozens of texts between the two of you. |
Здесь буквально десятки ваших сообщений. |
Apparently, it was meant literally. |
Видимо, он говорил буквально. |
I literally have nothing to do. |
Мне буквально нечем заняться. |
Did he literally blow his head off? |
Он буквально разнёс себе голову? |
This is literally saving our lives. |
Это буквально спасет наши жизни. |
[Laughs] That literally went on forever. |
Эта фраза длилась буквально вечно. |
And literally the most fattening thing |
И буквально, самая каллорийная штука |
Of course, not literally. |
Конечно, не буквально. |
He was literally out to get me. |
Он буквально хотел достать меня. |
You're taking the history too literally. |
Ты воспринимаешь всё слишком буквально. |
Her body literally imploded upon itself. |
Её тело буквально разорвалось изнутри. |
I mean, literally, 20 feet. |
Серьёзно, буквально через 6 метров |
You literally held me prisoner. |
Ты буквально меня в пленника превратила. |
I'm literally down for whatever. |
Я буквально согласна на все. |
I have slept for 24 hours, literally. |
Я проспала буквально 24 часа. |
It's literally a tragedy. |
Это, буквально, трагедия. |
To literally rise from the ashes. |
Они буквально пробиватются сквозь золу. |
The boys literally don't have a home to go to. |
Этим ребятам буквально некуда идти. |
You literally kaboom the problem. |
Вы буквально Жахаете проблему. |
We literally haven't talked for years. |
Мы не говорили буквально годами. |
Beethoven literally doesn't exist. |
Бетховен буквально не существовал. |