And no need to take it so literally. |
Не нужно воспринимать это буквально. |
And it's starting to literally just eat away at me. |
И он буквально разъедает меня. |
I literally repel technology now. |
Я буквально распугала всю технику. |
The shoes are literally the undead object. |
Они буквально - бессмертный объект. |
They have literally beat a path to our door. |
Нас буквально завалили заказами. |
Pete literally stood me up. |
Пит буквально бросил меня. |
So this phenomenon of natural control exists literally everywhere. |
Естественный контроль существует буквально везде. |
I literally have nothing to say. |
Мне буквально нечего сказать. |
That was literally a train wreck. |
Это был буквально конец света. |
It was literally the apocalypse. |
Это был буквально апокалипсис. |
They just literally pushed me out of the away. |
Они буквально вытолкали меня. |
I'm literally crying and jumping. |
Я буквально прыгаю и плачу . |
My copy literally fell apart. |
Мой экземпляр буквально развалился. |
He was literally blind drunk. |
Он был буквально пьян до слепоты |
There are literally thousands of choices. |
Есть буквально тысячи вариантов. |
So, it's literally dripping with thousands of lights. |
На нем буквально тысячи фонариков. |
There is literally no Georgian law. |
Грузинских законов буквально не существует. |
We meant literally go and find him. |
Мы буквально пойдём его искать. |
I literally picked you up. |
Я буквально подбросил тебя. |
Speak of the devil literally. |
Помяни чёрта... Буквально. |
Quite literally, if I have to. |
Даже буквально, если придётся. |
There are literally no words, right? |
Все буквально лишены речи. |
There's literally a trash can right next to you. |
Буквально рядом с тобой мусорка. |
You lost a ton of weight literally. |
Потеряли буквально тонну веса. |
Don't take it literally. |
вы слишком буквально это восприняли. |