Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
And we literally just went in, played live, И мы буквально зашли туда, сыграли в живую,
So my face is literally on fire, but it's this weird chemical, so no one can see the flames. Короче, мое лицо буквально в огне, но это какой-то странный химикат, поэтому огня никто не видит.
literally gearing up for war with Algeria as we speak. буквально нарываемся на войну с Алжиром, пока говорим.
Like, it literally makes you ill to see your own reflection? Ну, тебя буквально тошнит от своего отражения?
It literally means "South of the Han River." Буквально это означает "к югу от реки Хан".
Investing in a musical can be risky, but when a show hits, there's literally no limit to the return. Инвестирование в мюзикл может быть рискованым, но когда шоу становится популярным, буквально нет пределов отдачи.
An element that could balance those scales, And I mean that quite literally. Элемент, способный уравновесить чашы весов, и, думаю, что вполне буквально.
There's a part of the world we are literally blind to. Значит есть часть мира, к которой мы буквально слепы.
Like, literally the day after the war ended, Типа, буквально, на следующий день, как закончилась война,
We could be here literally all night. Мы можем застрять здесь буквально на целую ночь
I can go forever with you, literally forever. Я могу продолжать бесконечно, буквально бесконечно.
The world is literally revolving around me! Мир сейчас буквально вращается вокруг меня!
Okay, but before that, I haven't slept in, like, literally four days, so... Ладно, но прежде, потому как я не спал уже буквально 4 дня, то...
Well, I didn't mean that literally. я не имела в виду так буквально.
But what if the Earth literally comes between you and your significant other? Но что, если Земля буквально встала между вами и вашим избраником?
I was literally just looking at my moving boxes, trying to pick one to live in. Я буквально только что смотрел на свои коробки для переезда, прикидывая, в которой бы пожить.
The struggle against apartheid literally consumed the best of South Africa's sons and daughters across the racial divide, and regardless of age. Борьба против апартеида буквально потребовала жизни лучших сыновей и дочерей Южной Африки - представителей разных рас и разных возрастов.
It would be wrong if I were to address this gathering and ignore decisions that have - almost literally - sent shock waves around the world. Было бы неверно, если бы я, выступая на этом форуме, проигнорировал решения, в результате которых по всему миру почти буквально прокатилась волна потрясений.
We must seek feasible but direct solutions to the horror of the literally millions of mines left in countries such as Cambodia, Afghanistan and Mozambique. Мы должны добиваться реального и непосредственного устранения ужасной ситуации, при которой буквально миллионы мин остаются в таких странах как Камбоджа, Афганистан и Мозамбик.
Furthermore, UNHCR was developing - literally as it went along - handbooks and guidelines for military personnel engaged in or training for humanitarian operations. Кроме того, УВКБ буквально на ходу составляет пособия и руководящие положения для военного персонала, участвующего в гуманитарных операциях, и для организации подготовки кадров в этой области.
The same day I asked Father Williams for a miracle, he was literally left at our doorstep. В тот же день, когда я попросил Отца Уильямса о чуде, и оно буквально оказалось на нашем пороге.
The Director literally made me put a bag over my head, Директор буквально заставил одеть мне мешок на голову,
You do realize that you called me literally 15 minutes ago, right? Ты понимаешь, что звонил мне буквально 15 минут назад?
Not literally in my shoes, 'cause I'm a size five and... Ну, только не буквально в моей шкуре, а то у меня тридцать пятый размер...
We literally named you "Kingsley." Тебя буквально назвали "Кингсли".