A man could literally be hypnotised by watching the swaying of her hips. |
Мужчин буквально гипнотизирует то, как она раскачивает бедрами. |
And then literally, you now pour on a monomer. |
А потом вы буквально выливаете мономер. |
It created a suction that's literally pulling out her insides. |
Создавшееся давление, буквально, всасывает ее внутрь. |
This breathtaking act of despair has literally turned the world upside down. |
Этот поразительный отчаянный акт буквально перевернул весь мир. |
Through this architecture by subtraction, these yaodongs are built literally inside of the soil. |
Благодаря архитектурным расчётам они выкапываются буквально внутри почвы. |
You literally will go to any length or extreme to get one up on us. |
Ты буквально пойдешь на все, чтобы переплюнуть нас. |
That was literally the case in this story we didn't pay enough attention to in 2010. |
Это буквально суть истории, обделённой нашим вниманием в 2010. |
[drill whirs] We have literally been sitting here for an hour. |
Мы буквально сидим здесь около часа. |
It would... that would literally give me kidney failure. |
И это буквально спровоцирует почечную недостаточность. |
It is literally the most fun I have ever had. |
Я буквально никогда так не веселился. |
He ran into me, literally, a while ago in a hurry somewhere. |
Он буквально наткнулся на меня при этом куда-то спешив. |
A Blonde young man in a blue raincoat literally ran into me. |
Был сильный дождь, когда молодой человек со светлыми волосами и в синем плаще буквально врезался в меня. |
I mean, there's literally hundreds of million of dollars in treasure all up and down the coast. |
Хочу сказать, что буквально, сокровища на сотни миллионов долларов валяются по всему побережью. |
The irony is, though, that we have cashed-out prosperity almost literally in terms of money and economic growth. |
Ирония, однако, заключается в том, что мы конвертировали процветание практически буквально в денежные знаки и экономический рост. |
I mean, you literally start to disintegratefrom the inside. |
Потому что буквально он начинает рассыпаться на части изнутри. |
It is almost literally an island of coconuts and forested hills, and is fast becoming a resort of international stature. |
Это буквально остров кокосовых пальм и поросших деревьями холмов. Он быстро превращается в курорт международного значения. |
At less than 70 dBa, one literally cannot hear the compressor run given normal equipment room background noise levels. |
При менее 70 децибел, человек буквально не слышит работу компрессора с заданным нормальным уровнем комнатной интенсивности шума. |
The diagnosis device Check medical sport examines the patient literally from head to toe. |
Диагностический аппарат VEGACHECK исследует пациента буквально с головы до пят. |
The barrier island features literally hundreds of nightclubs and upscale eateries. |
На этом острове в барьерной цепи рифов насчитываются буквально сотни ночных клубов и первоклассных ресторанов. |
And these people will... literally take the clothes off your back. |
И эти люди... буквально раздевают кого угодно за пол часа. |
I'm walking on sunshine Not literally It means that I'm happy post-coitally It was on a school night... |
Я иду по солнечному свету Не буквально Это значит что я счастлив после совокупления. |
Like any of that flavor, literally and figuratively, into it. |
Атмосфера должна быть, буквально и фигурально, пропитана этим. |
Teenagers literally drove a principal of one American high school to desperation. |
Директора одной из американских средних школ подростки буквально довели до отчаяния. |
These people were considered zealots who took the ancient texts too literally. |
До нашего контакта с ними этих людей считали фанатиками принявшими древний текст слишком буквально. |
All the spadework took about two weeks and the migration process itself was literally a couple of hours. |
Подготовительные работы заняли около двух недель, а непосредственно процесс перехода был осуществлен буквально в течение двух часов. |