I was suddenly irrelevant, my stage literally disappearing. |
Внезапно я оказался лишним, ...и моя сцена буквально уходила у меня из-под ног. |
The expression "for the avoidance of doubt" is interpreted literally. |
Выражение "во избежание сомнений" толкуется буквально. |
They are individuals who have seen their lives and livelihoods literally swept away. |
За ними стоят люди, жизнь которых и средства к существованию оказались буквально сметены стихией. |
The communications of literally every Internet user are potentially open for inspection by intelligence and law enforcement agencies in the States concerned. |
Сообщения буквально каждого пользователя интернета потенциально открыты для инспекции со стороны разведывательных и правоохранительных органов заинтересованных государств. |
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate. |
Не воспринимай это буквально. Он склонен преувеличивать. |
Don't take his remarks too literally. |
Не воспринимайте его высказывания слишком буквально. |
We found literally million teeth of puppies Megalodon scattered in a radius of 16km. |
Мы нашли буквально миллионы зубов детёнышей мегалодона, разбросанных в радиусе 16 км. |
It doesn't get any better to help our troops when they are literally on the lines fighting for our freedom. |
Это не очень-то помогает нашим войскам когда они буквально находятся на линии огня, сражаясь за нашу свободу. |
There is literally nothing left for me to do, your appeal was denied. |
Я, буквально, больше ничего не могу сделать, твою апелляцию отклонили. |
I mean, not... not literally lick it. |
Я имела в виду не буквально "прибить"... |
Great exercise, and it literally lets me see the world from a different perspective. |
Это отличное упражнение позволяет мне увидеть мир буквально с другой точки зрения. |
It's a remarkable theory because it really does allow us to understand literally everything that we can see. |
Это - замечательная теория, потому что она действительно позволяет нам понимать буквально все, что мы можем видеть. |
You mean back underground, literally. |
То есть обратно под землю, буквально. |
There were literally four hundred or so turkeys piled up on this dead pile. |
В ней было, буквально, 400 или около того индеек, сваленных в эту кучу. |
We literally just had this conversation. |
Мы буквально только что это обсуждали. |
Like, I literally feel nothing. |
То есть, буквально ничего не чувствую. |
We have invited literally everybody from the world of celebrity. |
Мы пригласили буквально всех из мира знаменитостей. |
Hammond is literally the world's worst human being at small talk. |
Буквально Хаммонд худший человек в мире в светских бесед. |
I've run into the white cliffs of Dover, literally. |
Я буквально въехал в белые утесы Дувра. |
We should call her, because I would literally... murder somebody for some migas right now. |
Давайте ей позвоним! Потому что я буквально убить готова за тарелочку мигов прямо сейчас. |
Now, we both have the opportunity to chew quite literally... what we've only chewed figuratively. |
А теперь у нас двоих есть возможность распробовать вполне буквально то, что распробовали фигурально. |
I also believe the world becomes a very dangerous place when we interpret holy scripture too literally. |
Я также верю, что мир становится слишком опасным местом, когда мы интерпретируем святое писание слишком буквально. |
And he must have spent months on literally the most boring tree house in the world. |
А он наверное ухлопал несколько месяцев на буквально самый скучный в мире домик на дереве. |
I literally do not know who I am. |
Я буквально не знаю, кто я такой. |
Carob cookies and berries are literally my favorite dessert alternative. |
Печенья из кароба и ягоды - буквально моя любимая альтернатива десерту. |