| I don't mean, like, literally. | Я не буквально имею ввиду. |
| I'm literally moved to tears. | Я буквально тронут до слёз. |
| I literally have tons of them. | У меня их буквально тонны. |
| Not literally, but a lot. | Не буквально, но много. |
| There is literally nobody here. | Тут буквально ни единой души. |
| There are literally dozens of websites about it. | Про это буквально миллионы сайтов. |
| She literally shoots awake like this. | Она будит меня буквально так: |
| It's literally murderers row. | Это буквально убийственный ряд. |
| You literally just described me. | Ты буквально описал меня. |
| You're dead, literally. | Ты мертв. Буквально. |
| Well... only literally. | Ну... не буквально. |
| You literally saw a diamond in the rough. | Ты буквально увидела неошлифованный алмаз. |
| There are literally millions of parties. | Будет буквально миллион вечеринок. |
| I literally can't stop myself. | Я буквально не могу остановиться. |
| It is literally Afghanistan. | Это же буквально Афганистан. |
| Took that a bit literally, did you? | Ты как-то буквально всё восприняла. |
| You could literally die. | Ты можешь буквально умереть. |
| I literally pulled him with these - | Я буквально вытащил его собственными... |
| Solar powered, quite literally. | Солнечной энергией, буквально. |
| I was literally getting on a helicopter. | Меня буквально запихнули в вертолет. |
| "Taking directions literally." | "Воспринимают указания буквально". |
| That his father is literally a monster. | Что его отец буквально чудовище. |
| I'm literally speechless. | Я буквально лишилась дара речи. |
| My fingers are literally burning. | Мои пальцы буквально горят. |
| No, like, literally filthy. | Нет, буквально грязный. |