On HTV Wales this morning they said Cardiff town had been literally decimated by a group of unruly schoolgirls. |
Утром по телевидению сказали, что Кардифф был буквально опустошён группой неуправляемых школьниц. |
I mean, it's... it's literally like trying to stick Jabba the Hut. |
Это... буквально как будто пытаешься поймать Джаббу Хатта. |
But, literally in the eight minutes he was talking, there are about fifty tweets that already came on the talk. |
Но, самое интересное, что буквально за те восемь минут доклада были отправлены около пятидесяти сообщений. |
A local official literally prostrated himself in the street, in front of these protesters, in order to get them to go away. |
Один местный чиновник буквально бросился ниц перед митингующими, чтобы они разошлись. |
This is clonal colony of Quaking Aspen trees, living in Utah, that is literally 80,000 years old. |
Это клональная колония осинообразного тополя, растущего в Юте, ему буквально 80 тысяч лет. |
If I left this pink noise on for more than a couple of minutes, you would literally cease to hear it. |
Если я оставлю этот розовый шум на две минуты, вы буквально перестанете его слышать. |
It is literally a seed ball-type mud thing made in the shape of a gun. |
Буквально это тот же грязевой зерновой шарик в форме пистолета. |
In Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese, its name is literally translated as the "sky king star" (天王星). |
В китайском, японском, вьетнамском и корейском языках название планеты переводится буквально как «Звезда/Планета Небесного Царя». |
He contrasted the ontological argument (literally any argument "concerned with being") with the cosmological and physio-theoretical arguments. |
Он противопоставил онтологический аргумент (буквально любой аргумент связанный с Богом) космологическим и физико-теоретическим аргументам. |
Having removed(having taken off) a backpack, I have literally understood people who approve(confirm), that the person is able to fly. |
Сняв рюкзак, я буквально поняла людей, которые утверждают, что человек умеет летать. |
And here tourists in searches of this lake reel up inconceivable quantity{amount} of kilometers, it is literally in three pines. |
А вот туристы в поисках этого озера наматывают немыслимое количество километров, буквально в трех соснах. |
The completed portion of the line literally ends with the knot near Shekotinskiy Pr. |
Частично законченная линия буквально завязана в узел на Октябрьском пр. |
The importance of bread in German cuisine is also illustrated by words such as Abendbrot (meaning supper, literally evening bread) and Brotzeit (snack, literally bread time). |
О важности хлеба (нем. Brot) в немецкой кухне свидетельствуют и такие слова, как нем. Abendbrot (ужин, буквально «вечерний хлеб») и нем. Brotzeit (второй завтрак или полдник, буквально «хлебное время»). |
It literally - when people say about the shock of recognition, it's literally re-cognition, rewiring how you think - I had a joke to go with this and I forgot it. |
Когда люди говорят о шоке пересмотра, это буквально пере-смотр, пере-установка того, как вы думаете. |
When I'm modeling a plant in a box, literally, I know whereto draw the boundary. |
Когда я разрабатывала, буквально, растение в коробке, язнала, где провести границу. |
In March and April 1829 two earthquakes literally leveled the city, however played a decisive role in the further developments. |
Однако в марте и апреле 1829 года, два землетрясения буквально стёрли город с лица земли. |
In the Donetsk National Academic Ukrainian Musical and Drama Theatre the future actor was literally off the street, not having special education. |
В Донецкий музыкально-драматический театр имени Артёма будущий актёр попал буквально с улицы, не имея специального образования. |
Good, good, because I'm literally an otter's toenail away from getting us out of here. |
Потому что я буквально в шаге от того, чтобы вытащить нас отсюда. |
Devin turned misfortune into fortune, literally, because he is currently the author of a bestselling book on personal healing and coping with crises. |
Девин превратил неудачу в удачу, буквально, потому что сейчас он автор бестселера по личному излечению и преодолению кризисов. |
Text haiku was literally the stupidest thing you've ever come up with. |
Хокку буквально самая глупая идея, которая у тебя появлялась. |
The Dominicans and Franciscans literally lived by begging - that is, by depending on diverse sources of income, whose return to any particular investor was always unclear. |
Доминиканцы и францисканцы буквально жили подаяниями - то сть зависели от различных источников дохода, чей возврат какому-либо конкретному инвестору всегда была неясным. |
One way of thinking about it is to imagine what it would be like if language - where it could only be used literally. |
Об этом можно думать так - представьте, что язык может быть использован только буквально. |
If a given receptor for a given drug or internal juice... is being bombarded... for a long time at a high intensity... it will literally shrink up. |
Если какой-то рецептор продолжительное время и с большой мощностью > бомбардируется > каким-нибудь лекарством или гормоном, он буквально сжимается. |
There is a documented case where it was literally a bottle of whisky. |
Задокументированны случаи, когда это была буквально бутылка виски |
So literally would be an actual marriage, whereas figuratively would be marrying her for the purposes of theatrical entertainment. |
Жениться буквально, значит по-настоящему, а фигурально - сыграть свадьбу в спектакле. |