| I'm literally seconds away from puking. I, I... | Меня буквально стошнит через секунду. |
| I've got Rich Tea biscuits, literally everywhere. | Тут бисквиты буквально повсюду. |
| They literally have no bite. | Им буквально нечем нас укусить. |
| I switched rooms literally yesterday. | Я комнату сменил буквально вчера! |
| You're literally sleeping with the enemy. | Ты буквально спишь с врагом. |
| It's literally getting less powerful. | Он буквально становиться все слабее. |
| I mean, it's literally a physics problem. | Здесь буквально физические ограничения. |
| The word literally means "to forget". | Буквально означает "забыть". |
| Not literally, but metaphorically. | Не буквально, а метафорически. |
| It's killing me, literally. | Это меня убивает буквально. |
| I didn't mean it that literally. | Я же не буквально. |
| I actually literally hate him. | Я его действительно буквально ненавижу. |
| They literally eat your body. | Они буквально едят твоё тело. |
| It's literally intoxicating. | Действует, буквально как яд. |
| I'm literally telling myself, | Я буквально говорю себе: |
| I literally just hit send. | Я буквально только что отправила. |
| There's literally no end! | Этому буквально нет конца! |
| It's literally a triple threat! | Это - буквально тройная угроза! |
| They literally burned everything. | Они буквально все сожгли. |
| Paige, everything burned, literally. | Пейдж, все буквально сгорело. |
| Not literally, you know. | Не буквально, конечно. |
| We are literally digging up a body. | Мы буквально выкапываем тело. |
| He's literally reaching out for you. | Он БУКВАЛЬНО тянется к вам. |
| Not literally a second. | Не буквально за секунду. |
| Policymakers need access to data that can literally change lives. | Лица, ответственные за разработку политики, должны иметь доступ к данным, которые могут буквально изменить жизнь. |