| The name "Tater" has literally never even come up once in the last 20 years. | Имя "Тэйтер" буквально никогда не упоминалось за последние 20 лет. |
| Sorry, I've got to be in court in literally... | Простите, мне нужно в суд буквально... |
| Jenna, you left that dude out in the cold, literally. | Дженна, ты оказала парню холодный прием, буквально. |
| Thank you for the literally hundreds of opportunities you've given me. | Спасибо, за буквально сотни возможностей, которые вы мне давали. |
| I can literally suck the fun out of any situation. | Я умею буквально высосать веселье из любой ситуации. |
| I didn't mean literally you, I meant more... | Я не имел в виду буквально. |
| She literally left me sitting there with my ding in my hand. | Она оставила меня сидеть на моих бобах, буквально. |
| It literally can't go wrong. | Здесь буквально не может быть прокола. |
| You took my advice about theatricality a bit literally. | Ты воспринял мой совет насчет трюков слишком буквально. |
| Their videos have literally hundreds of thousands of hits. | У их видео буквально сотни тысяч просмотров. |
| We've been meeting here each month since we were freshmen, literally. | Мы встречаемся здесь каждый месяц буквально с тех пор как мы были новичками. |
| Below the corona the sun's surface is literally boiling. | Под короной поверхность Солнца буквально кипит. |
| And the cuisine is there, literally, in the kitchen. | И кухня там, буквально, на кухне. |
| It was literally the worst morning of my life. | Это было буквально худшее в жизни утро. |
| This guy literally has hundreds of cases involving young boys. | Этот парень вёл буквально сотни тысяч дел с участием мальчиков. |
| He literally could have said anything. | Он мог сказать буквально что угодно. |
| Well, a publishing house literally exploded about an hour ago. | Один издательский дом буквально взорвался где-то час назад. |
| It was all about sending a message, which they did, literally. | Они только хотели послать сообщение. что и сделали, буквально. |
| Two weeks in St. Lucia was just what the doctor ordered, literally. | Твой отпуск - то, что доктор прописал, буквально. |
| Sweating every decision you make - literally. | Потея на каждым решением ты принимаешь - буквально. |
| He has literally everything that you don't have: | У него есть буквально все, чего не скажешь о тебе: |
| I mean, their molecules are literally moving at hyperspeed. | В смысле, их молекулы буквально движутся с гиперскоростью. |
| We do have literally acres of room. | У нас тут буквально гектары комнат. |
| Mr Wickers has literally saved my life. | Мистер Викерс буквально спас мне жизнь. |
| Agent Coulson was injected with that, and literally minutes later, his wounds showed signs of cellular regeneration. | Агенту Коулсону ввели эту сыворотку, и буквально через минуту его раны начали показывать признаки клеточной регенерации. |