Literally cries about how poor we are. |
Буквально вопя о том, как мы бедны. |
Literally, I lifted the heavy things. |
Буквально, я поднимал все тяжести. |
Literally thousands of hospitals, schools, and roads could have been built, positively affecting millions of people. |
Можно было бы построить буквально тысячи больниц, школ и дорог, позитивно изменив жизнь миллионов людей. |
Literally every song really vibrates and sounds. |
Буквально каждая песня действительно зазвучала и прозвучала. |
Literally everything I've found so far is strictly craft fair. |
Буквально все, что я пока нашла, строго говоря, является поделкой с ярмарки ремесел. |
Literally, because you're not coming home with me. |
Буквально, потому что ты не едешь домой со мной. |
Literally, it had not crossed my mind, so thank you for that suggestion. |
Буквально, такая мысля даже близко не пробегала, поэтому спасибо тебе за такой совет. |
Literally, everyone we know sent something in, including... |
Буквально каждый, кого ты знаешь, что-то посылал, включая... |
Literally, "people living in towns and cities" |
Если буквально, то "люди, живущие в городах" |
Literally found your photograph on a postcard. |
Я буквально нашла вашу фотографию на открытке. |
Literally hardwired into his core memory. |
Буквально прошит в его основной памяти. |
Literally, the transition from ignorance to knowledge is anagnorisis. |
Буквально, переход от невежества к знанию, это развязка. |
And this blew his mind. Literally. |
И это просто взорвало его разум. Буквально. |
Literally, for real this time. |
Буквально, на этот раз по-настоящему. |
Literally translated as "the book of the people," it is a collection of Maya oral histories passed on through the ages. |
Буквально переведенный как "книга людей," это - а коллекция устных историй майя переходила через возрасты. |
Literally, it'll take five minutes and the news crews will be here, radio stations, newspapers. |
Буквально за 5 минут все новостные агенства будут здесь, а также радио станции, газеты. |
Literally millions and millions of organisms feed on us reproduce within us. |
Буквально, миллионы и миллионы организмов питаются за счет нас, воспроизводятся с помощью нас. |
Literally, she... she threw soup at me. |
Буквально, она... она облила меня супом. |
Literally sent here to save Earth. |
Буквально посланный сюда, чтобы спасти Землю. |
Literally pulls this guy's face off. |
Буквально сняла лицо с этого парня. |
Literally putting kids back together who are born without something we all take for granted. |
Буквально, возвращая к жизни детей, рожденных без чего-то, что мы принимаем, как должное. |
Literally, it's, like, 110 degrees out there. |
Буквально, это, вроде бы, 110 градусов там. |
Literally, his head on the sidewalk. |
Буквально, его голова на тротуаре. |
Wait, andy's in there talking to a reporter, Literally kissing his own biceps. |
Энди тут разговаривает с репортером, при этом буквально целуя свои бицепсы. |
Literally, the only thing about Los Angeles that doesn't make me want to vomit. |
Буквально, единственная вещь в Лос Анджелесе, от которой меня не рвёт. |