| He literally dug his own grave. | Он буквально сам вырыл себе могилу. |
| You know, Gordon literally adored him. | Вы знаете, Гордон буквально обожал Мартина. |
| I admit, they put me under the table, literally. | Признаюсь, из-за них я буквально валялся под столом. |
| It will literally take two seconds for real. | Это в самом деле займёт буквально две секунды. |
| I am so relieved that we found Dr. Burzynski because literally it did save her life. | Я так счастлива, что мы нашли др. Буржински, потому что он буквально спас её жизнь. |
| I just wanted to come in here and literally beg you for something, anything. | Я лишь хотел прийти и буквально вымолить что-нибудь, хоть что. |
| After literally 70 minutes, I had to summon assistance from a man in an anorak. | После буквально 10 минут, Мне пришлось позвать на помощь. от человека в куртке с капюшоном. |
| I can literally make anything sound positive. | Я могу буквально всё представить в положительном ключе. |
| Letmetellyou thatl literally took a piece of fabric like this. | Я взял буквально такой кусок ткани... |
| They literally shed and, therefore, leave a mark. | Они буквально сбрасывают покров и, следовательно, оставляют след. |
| I have witnessed them literally bypass people. | Я был свидетелем как они буквально обходили людей. |
| Every other paper is literally putting dirt on my grave. | Каждая вторая газета буквально кидает землю на мою могилу. |
| And this from a man who literally lives in a glass house. | И это от человека, который буквально живет в стеклянном доме. |
| I don't like to be touched literally or metaphorically. | Я не люблю косаться буквально или метафорически. |
| It's literally the exact opposite of Lina, North Dakota. | Потому что это буквально прямо противоположно Лине, Северная Дакота. |
| This school would literally fall apart without you. | Это школа буквально развалилась бы без тебя. |
| They literally took your mind to pieces and rebuilt it. | Они буквально разобрали твой разум на кусочки и собрали вновь. |
| He meant "the call" literally. | Он имел в виду "звонок" буквально. |
| I was literally going down the mountain in little, jerky stages. | Я буквально сползал вниз по склону маленькими рывками. |
| I was literally raised on TV, and I turned out perfect. | Я была буквально воспитана телевизором, и со мной все замечательно. |
| Not just literally, but emotionally, they're prepared. | Не только буквально, но и эмоционально, они готовы. |
| I don't understand how this can happen overnight, literally. | Я не понимаю, как это может произойти в одночасье, буквально. |
| He is literally holding me hostage. | Он буквально держал меня в заложниках. |
| Galactica is a reminder of a time when we were so frightened by our enemies that we literally looked backward for protection. | Галактика - это напоминания о тех временах, когда мы были столь напуганы нашими врагами, что буквально устремлялись в прошлое ради защиты. |
| Victor literally said, you cannot be godmother if you're not baptized. | Виктор выразил это буквально, ты не можешь стать крестной, если ты не крещеная. |