Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Без преувеличения

Примеры в контексте "Literally - Без преувеличения"

Примеры: Literally - Без преувеличения
So there were literally 600 captains and 600 ships. Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов.
It becomes their lifeline - literally. Веревка становится их линией жизни - без преувеличения.
You are literally the worst driver I know. Без преувеличения, ты худший водитель, которого я знаю.
Jeff, you are literally the best bartender ever. Джефф, ты без преувеличения самый лучший бармен.
There's literally dozens of them up there. Их там десятки, без преувеличения.
It is quite literally a box that does nothing. Это, без преувеличения, пустая коробка.
He's violent, sadistic and, well, quite literally their poster boy. Он жестокий, садистичный и, да, без преувеличения, их образцовый представитель.
Well, the king cobra is literally a keystone species in these rainforests. Так вот, королевская кобра, без преувеличения, является главным видом животных, обитающим в этих тропических лесах.
The Klingons have destroyed the industrial base of literally dozens of Cardassian worlds. Клингоны разрушили промышленные базы, без преувеличения, в десятках кардассианских миров.
This is literally the top of the world. Это - без преувеличения, вершина мира.
I'm allergic to champagne, literally. У меня аллергия на шампанское, без преувеличения.
There's literally thousands of possible infections but only a handful of autoimmune conditions. Существуют без преувеличения тысячи вероятных инфекций и лишь небольшое количество аутоиммунных заболеваний.
In the case of climate change and small island States, I mean that quite literally. В контексте изменения климата и малых островных государств я говорю об этом без преувеличения.
You literally wrote the book on my wife. Ты без преувеличения написал книгу о моей жене.
I mean, Beth, literally the only person in my life who can handle this is you. Я имею в виду, Бет, без преувеличения, единственный человек в моей жизни, кто может справиться с этим, это ты.
You are literally the ugliest crier I have ever seen! Ты без преувеличения самый ужасный плакса из всех, что я встречала
We are literally present at the future, and it is the great gift we are obligated to leave to our children. Мы, без преувеличения, присутствуем в будущем, и это большой дар, который мы обязаны передать нашим детям.
Nate, I just typed my name in, and literally, like, a thousand e-mails popped up. Нейт, я только что вписала свое имя, и без преувеличения, похоже, что тысяча писем высветились.
The bats can detect the snakes using echolocation, but the snakes are literally in the dark - they can see nothing. Летучие мыши могут обнаружить змей, используя эхолокацию, но змеи, без преувеличения, в темноте не видят ни зги.
You three are literally the last people on this Earth I want in charge right now! Вы трое, без преувеличения, последние люди на Земле, которых я хочу видеть в качестве своих руководителей.
Literally the slowest I've ever been. Без преувеличения медленнее, чем когда-либо.
ONLY TAKE A MINUTE. LITERALLY. Это займет одну минуту, без преувеличения
It's literally treason. Это, без преувеличения, измена.
It was literally impossible. Это было без преувеличения невозможно.
Quite literally saved the world. Без преувеличения, спас мир.