| That pranny must've took it literally. | Этот болван понял слишком буквально. |
| There's literally no downside. | В этом плане буквально нет недостатков |
| I thought you meant literally. | Я думал, ты буквально. |
| This is literally where it really starts. | Это буквально его фундамент. |
| He literally has no heart. | У него буквально нет сердца. |
| There is literally nothing for you to do. | Тебе буквально нечего делать. |
| She's literally going to kill me. | Она буквально собирается убить меня. |
| So literally, you think about a rope. | Буквально, представьте себе верёвку. |
| I am literally obsessed with unicorns. | Я буквально помешена на единорогах. |
| I'm literally turning into a puddle. | Я буквально превращаюсь в лужу. |
| I literally just raked that. | Я буквально только что это разравнял. |
| You took me literally? | Ты понял меня буквально? |
| Did you mean that literally then? | Вы имели ввиду это буквально? |
| Ijara means literally to rent. | «Иджара» буквально означает аренду. |
| We literally want to kill each other. | Мы буквально хотим убить друг друга |
| Death is literally on its way. | Смерть буквально на пути. |
| We're literally drowning in leads. | Мы буквально тонем в них. |
| Let's connect the dots, literally. | Давайте соединим точки, буквально. |
| We take Biblical injunctions literally. | Мы принимаем библейское предписания буквально. |
| He can literally sniff out the bedbugs. | Он может буквально вынюхать клопов. |
| The guy literally never leaves. | Парень буквально никогда не уходит оттуда. |
| It's literally an act of war. | Это буквально - объявление войны. |
| They literally smell our fear. | Они буквально чуют наш страх. |
| She literally pulled the plug on us. | Она буквально перекрыла нам кислород. |
| My place is literally crawling with them. | Моя квартира буквально кишит ими. |