That pranny must've took it literally. |
Этот болван понял слишком буквально. |
There's literally no downside. |
В этом плане буквально нет недостатков |
I thought you meant literally. |
Я думал, ты буквально. |
This is literally where it really starts. |
Это буквально его фундамент. |
He literally has no heart. |
У него буквально нет сердца. |
There is literally nothing for you to do. |
Тебе буквально нечего делать. |
She's literally going to kill me. |
Она буквально собирается убить меня. |
So literally, you think about a rope. |
Буквально, представьте себе верёвку. |
I am literally obsessed with unicorns. |
Я буквально помешена на единорогах. |
I'm literally turning into a puddle. |
Я буквально превращаюсь в лужу. |
I literally just raked that. |
Я буквально только что это разравнял. |
You took me literally? |
Ты понял меня буквально? |
Did you mean that literally then? |
Вы имели ввиду это буквально? |
Ijara means literally to rent. |
«Иджара» буквально означает аренду. |
We literally want to kill each other. |
Мы буквально хотим убить друг друга |
Death is literally on its way. |
Смерть буквально на пути. |
We're literally drowning in leads. |
Мы буквально тонем в них. |
Let's connect the dots, literally. |
Давайте соединим точки, буквально. |
We take Biblical injunctions literally. |
Мы принимаем библейское предписания буквально. |
He can literally sniff out the bedbugs. |
Он может буквально вынюхать клопов. |
The guy literally never leaves. |
Парень буквально никогда не уходит оттуда. |
It's literally an act of war. |
Это буквально - объявление войны. |
They literally smell our fear. |
Они буквально чуют наш страх. |
She literally pulled the plug on us. |
Она буквально перекрыла нам кислород. |
My place is literally crawling with them. |
Моя квартира буквально кишит ими. |