| And I arrived at the conclusion by venturing outside the box - literally. | И я пришел к заключению, выйдя за пределы своей лаборатории... буквально. |
| Now, my guest tonight is quit literally a tennis player. | Итак, мой гость сегодня буквально разделавший теннис игрок. |
| Unless that is, literally, the only thing to drink. | Если только, буквально, никакой другой выпивки нет. |
| You have literally raised me from the dead. | Вы буквально подняли меня из мёртвых. |
| The box literally looks like it's been soaked in urine. | Коробка буквально выглядит так, как будто на нее пописали. |
| Come on, it's not like he took me literally. | Да ладно, он же не понял это буквально. |
| Listen, here's the thing - this guy wrote the book on it, literally. | Послушай, вот в чем дело... этот парень об этом книгу написал, буквально. |
| Now, with text deposit, you can manage your accounts from literally anywhere. | Сейчас, благодаря мобильному депозиту, вы можете управлять вашими счетами буквально отовсюду. |
| He has played the b flat himself, thus causing his plan to literally backfire on him. | Он сыграл си-бемоль сам, что буквально обратило его план против него самого. |
| I think Adam blew it last night, and I don't mean literally. | Я думаю, Адам испортил всё прошлой ночью, и я говорю буквально. |
| I could have sworn I literally heard bone breaking from where I sat. | Клянусь, я буквально слышала как ломалась кость. |
| Please tell me I didn't kill myself, literally, to watch you be a coward. | Прошу, скажите, я не покончил с собой, буквально, чтобы посмотреть как ты струсишь. |
| The OSS shut down the experiment with a solution that literally fell from the sky the Chronos Sapphire. | ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос. |
| And I was literally about to kill myself five minutes ago. | И я буквально хотел убить себя пару минут назад. |
| Colonel Madan, Ed Viesturs, the guys in the film crew... I literally owe them my life. | Полковник Мадан, Эд Вистурс, ребята из съемочной команды - я буквально обязан им своей жизнью. |
| That's literally what this was designed to do. | Это буквально для этого было предназначено. |
| Well, I just got into town, like, literally today. | Ну, я буквально только сегодня приехал. |
| Because this cell phone tower is literally going to ruin your life. | Потому что эта телефонная вышка буквально собирается разрушить твою жизнь. |
| It has Shamu, who is literally tons of fun. | Там есть кит Шаму, а это буквально тонны веселья. |
| The thing is, Ted has been literally complaining about work nonstop for weeks. | Причина в том, что Тед, буквально говоря, плакался из-за своей работы неделями без перерыва. |
| I thought I'd sneak literally five minutes. | Решила улизнуть буквально на пять минут. |
| Well, four abductions, strong evidence left at every scene - literally. | Ну, 4 похищения веские доказательства присутствуют, буквально, на каждом месте происшествия. |
| It was literally... a play on words. | Это была буквально... игра слов. |
| Working with you is literally killing me. | Работа с вами меня буквально убивает. |
| The walls in this place have ears... literally. | Здесь у стен есть уши... буквально. |