And I arrived at the conclusion by venturing outside the box - literally. |
И я пришел к заключению, выйдя за пределы своей лаборатории... буквально. |
Now, my guest tonight is quit literally a tennis player. |
Итак, мой гость сегодня буквально разделавший теннис игрок. |
Unless that is, literally, the only thing to drink. |
Если только, буквально, никакой другой выпивки нет. |
You have literally raised me from the dead. |
Вы буквально подняли меня из мёртвых. |
The box literally looks like it's been soaked in urine. |
Коробка буквально выглядит так, как будто на нее пописали. |
Come on, it's not like he took me literally. |
Да ладно, он же не понял это буквально. |
Listen, here's the thing - this guy wrote the book on it, literally. |
Послушай, вот в чем дело... этот парень об этом книгу написал, буквально. |
Now, with text deposit, you can manage your accounts from literally anywhere. |
Сейчас, благодаря мобильному депозиту, вы можете управлять вашими счетами буквально отовсюду. |
He has played the b flat himself, thus causing his plan to literally backfire on him. |
Он сыграл си-бемоль сам, что буквально обратило его план против него самого. |
I think Adam blew it last night, and I don't mean literally. |
Я думаю, Адам испортил всё прошлой ночью, и я говорю буквально. |
I could have sworn I literally heard bone breaking from where I sat. |
Клянусь, я буквально слышала как ломалась кость. |
Please tell me I didn't kill myself, literally, to watch you be a coward. |
Прошу, скажите, я не покончил с собой, буквально, чтобы посмотреть как ты струсишь. |
The OSS shut down the experiment with a solution that literally fell from the sky the Chronos Sapphire. |
ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос. |
And I was literally about to kill myself five minutes ago. |
И я буквально хотел убить себя пару минут назад. |
Colonel Madan, Ed Viesturs, the guys in the film crew... I literally owe them my life. |
Полковник Мадан, Эд Вистурс, ребята из съемочной команды - я буквально обязан им своей жизнью. |
That's literally what this was designed to do. |
Это буквально для этого было предназначено. |
Well, I just got into town, like, literally today. |
Ну, я буквально только сегодня приехал. |
Because this cell phone tower is literally going to ruin your life. |
Потому что эта телефонная вышка буквально собирается разрушить твою жизнь. |
It has Shamu, who is literally tons of fun. |
Там есть кит Шаму, а это буквально тонны веселья. |
The thing is, Ted has been literally complaining about work nonstop for weeks. |
Причина в том, что Тед, буквально говоря, плакался из-за своей работы неделями без перерыва. |
I thought I'd sneak literally five minutes. |
Решила улизнуть буквально на пять минут. |
Well, four abductions, strong evidence left at every scene - literally. |
Ну, 4 похищения веские доказательства присутствуют, буквально, на каждом месте происшествия. |
It was literally... a play on words. |
Это была буквально... игра слов. |
Working with you is literally killing me. |
Работа с вами меня буквально убивает. |
The walls in this place have ears... literally. |
Здесь у стен есть уши... буквально. |