Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
And I arrived at the conclusion by venturing outside the box - literally. И я пришел к заключению, выйдя за пределы своей лаборатории... буквально.
Now, my guest tonight is quit literally a tennis player. Итак, мой гость сегодня буквально разделавший теннис игрок.
Unless that is, literally, the only thing to drink. Если только, буквально, никакой другой выпивки нет.
You have literally raised me from the dead. Вы буквально подняли меня из мёртвых.
The box literally looks like it's been soaked in urine. Коробка буквально выглядит так, как будто на нее пописали.
Come on, it's not like he took me literally. Да ладно, он же не понял это буквально.
Listen, here's the thing - this guy wrote the book on it, literally. Послушай, вот в чем дело... этот парень об этом книгу написал, буквально.
Now, with text deposit, you can manage your accounts from literally anywhere. Сейчас, благодаря мобильному депозиту, вы можете управлять вашими счетами буквально отовсюду.
He has played the b flat himself, thus causing his plan to literally backfire on him. Он сыграл си-бемоль сам, что буквально обратило его план против него самого.
I think Adam blew it last night, and I don't mean literally. Я думаю, Адам испортил всё прошлой ночью, и я говорю буквально.
I could have sworn I literally heard bone breaking from where I sat. Клянусь, я буквально слышала как ломалась кость.
Please tell me I didn't kill myself, literally, to watch you be a coward. Прошу, скажите, я не покончил с собой, буквально, чтобы посмотреть как ты струсишь.
The OSS shut down the experiment with a solution that literally fell from the sky the Chronos Sapphire. ОСС закрыло эксперимент с помощью решения буквально упавшего с неба. Сапфира Хронос.
And I was literally about to kill myself five minutes ago. И я буквально хотел убить себя пару минут назад.
Colonel Madan, Ed Viesturs, the guys in the film crew... I literally owe them my life. Полковник Мадан, Эд Вистурс, ребята из съемочной команды - я буквально обязан им своей жизнью.
That's literally what this was designed to do. Это буквально для этого было предназначено.
Well, I just got into town, like, literally today. Ну, я буквально только сегодня приехал.
Because this cell phone tower is literally going to ruin your life. Потому что эта телефонная вышка буквально собирается разрушить твою жизнь.
It has Shamu, who is literally tons of fun. Там есть кит Шаму, а это буквально тонны веселья.
The thing is, Ted has been literally complaining about work nonstop for weeks. Причина в том, что Тед, буквально говоря, плакался из-за своей работы неделями без перерыва.
I thought I'd sneak literally five minutes. Решила улизнуть буквально на пять минут.
Well, four abductions, strong evidence left at every scene - literally. Ну, 4 похищения веские доказательства присутствуют, буквально, на каждом месте происшествия.
It was literally... a play on words. Это была буквально... игра слов.
Working with you is literally killing me. Работа с вами меня буквально убивает.
The walls in this place have ears... literally. Здесь у стен есть уши... буквально.