He did that, literally, by replacing the Earth with the Sun in the center of the Solar System, |
Он сделал это, буквально, заменяя Землю Солнцем в центре Солнечной системы. |
I mean, I, literally, just had THE best time. |
Скажу буквально, я отлично провел время, а вы? |
During the middle ages in Italy, the wealthy and influential members of society were called Popolo Grosse, meaning, literally, "fat people." |
В средние века в Италии богатых и влиятельных членов общества называли Пополо Гроссе, т.е. буквально "толстые люди". |
Bound to the chair, chained to the chair, it's hurting our bodies, it's literally killing millions. |
Привязанные к креслам, прикованные к креслам, они калечат наши тела, оно буквально убивают миллионы людей. |
And they literally drop molten lead and it hits the water and it's just completely round by the time it hits the water. |
И они буквально льют расплавленный свинец и он попадает в воду и дробь просто совершенно круглая к тому времени, как она попадает в воду. |
Spencer: Three days ago you literally banned me from talking to her, and now I find you alone with her in this house while mom is away on business! |
Три дня назад ты буквально запретил мне разговаривать с ней, а сейчас я нахожу вас наедине в этом доме, пока мама в командировке! |
I can see some of you are literally on drugs now, aren't you? |
Я вижу, что некоторые буквально сейчас как минимум курнули, не так ли? |
The only safety system they had was literally a man with an axe whose whole job in the event of a meltdown was to cut the rope holding fuel rods over the cooling pool. |
Единственной системой безопасности у них буквально был человек с топором. чья работа в случае аварии была в том, чтобы разрубить трос, опускающий топливные стержни в бассейн для охлаждения |
Spearheaded by progress in China and India, literally hundreds of millions of men, women and children all over the world have been able to escape the burdens of extreme impoverishment and begin to enjoy improved access to food, health care, education and housing. |
Вдохновленные прогрессом в Китае и Индии, буквально сотни миллионов мужчин, и женщин и детей во всем мире смогли вырваться из тисков крайней нужды и стали пользоваться благами более широкого доступа к продовольствию, медицинскому обслуживанию, образованию и жилью. |
Accordingly, Guatemala proposed that the recommendation contained in paragraph 14 should not be implemented literally unless the substance of that recommendation was incorporated in article 3 of the draft Convention, where it could appear as paragraph 4 of that article. |
Поэтому Гватемала предлагает не выполнять буквально рекомендацию, которая дается в пункте 14, если только существо этой рекомендации не будет воспроизведено в статье 3 проекта Конвенции, где оно может быть представлено в качестве пункта 4. |
The survival of the people may literally depend on the clear, focused attention directed to this reality by the world's States and by this gathering place that the States have created - the United Nations. |
Выживание этого народа может буквально зависеть от четко сфокусированного внимания, сосредоточенного государствами мира и этим созданным государствами форумом - Организацией Объединенных Наций - на данной реальности. |
"Stereoliza" combines pop music, elements of hip-hop, electronics, something of the disco mood - and the mix appears actual both for Ukraine, and, literally, for the whole of our round Earth. |
"Stereoliza" объединяет поп-музыку, элементы хип-хопа, электронику, что-то от настроений диско - смесь получается актуальной и для Украины, и буквально для всей круглой Земли. |
Around the base of the sacred mountain in the center are literally hundreds of cities, palaces, and temples, but among them there are four, which are especially important. |
У основания священной срединной горы - буквально сотни городов, дворцов и храмов, но есть среди них четыре особо значительных. |
Cherchez la femme (French:) is a French phrase which literally means "look for the woman." |
Cherchez la femme (Шерше ля фам) - французское выражение, которое буквально означает «ищите женщину». |
Jón Magnússon got the title forsætisráherra Íslands (Prime Minister of Iceland, but literally chairman or president of the ministers), while all three ministers were also formally members of the Danish cabinet each with the title Minister of Iceland. |
Добившийся этого Йоун Магнуссон получил должность forsætisráherra Íslands (премьер-министр Исландии, но буквально: председатель или президент министров), при этом все три министра были также формально членами датского правительства, каждый как Министр по делам Исландии. |
I turn the amp up so loud that I literally have to play harder than the feedback, because if I stop playing even for an instant, the whole thing explodes. |
Включаю его настолько громко, что мне буквально приходится играть громче, чем фидбэк, потому что, если я перестану играть хотя бы на мгновение, вся мелодия полетит к чертям». |
The stylish adjoining shopping gallery, Armazéns do Chiado, has a whole floor devoted to restaurants and cafés and you'll find literally hundreds of restaurants, bars, pastry shops and cafés within easy walking distance. |
В прилегающей к отелю стильной галерее шоппинга Armazéns do Chiado имеется целый этаж, специально посвященный ресторанам и кафе. А немного прогулявшись, вы обнаружите буквально сотни ресторанов, баров, кондитерских и кафе. |
IGPC state that they have"... a full-time staff of graphic designers and in-house artists who can create a stamp design literally overnight." |
МПФК утверждает, что у компании есть «штатные сотрудники из числа графических дизайнеров и художников, которые могут создать дизайн почтовой марки буквально за одну ночь». |
Aozora Bunko (青空文庫, literally the "Blue Sky Library", also known as the "Open Air Library") is a Japanese digital library. |
青空文庫, буквально - «библиотека синего неба», также известна как «библиотека открытого неба») - японская электронная библиотека. |
They did not have a name at the time and so came up with One Night Only, intending the title to, literally, last for only one night, but the name stuck. |
У них не было названия на тот момент и поэтому придумали «One Night Only», буквально подразумевая то, что выступление группы продлится всего одну ночь. |
In this interpretation, Tathāgata means literally either "the one who has gone to suchness" or "the one who has arrived at suchness". |
Таким образом, в этой интерпретации, Татхагата буквально означает либо «тот, кто ушел в таковость», либо «тот, кто прибыл в таковость». |
Peng linguistically symbolizes "greatness; great promise; great accomplishments"; for instance, the idiom peng cheng man li (鵬程萬里, literally, Peng journeys 10,000 li) means "have a bright/unlimited future". |
Птица Пэн символизирует «величие; большие перспективы, великие свершения», например, идиома «пэн-чэн-вань-ли» (鵬程萬里, буквально «путешествие Пэна в 10 тысяч ли») означает «наличие светлого/бесконечного будущего». |
Some reports credit her with crying out "À moi!"("help", or literally, "to me"), as she struck the roof. |
Некоторые свидетели приписывают ей выкрик «À moi!» («на помощь!», буквально - «ко мне!»), в момент удара о крышу. |
Despite the lack of power, he would fight for his teammates, such as taking a Naval officer hostage when the other powered members of Team 7 were literally being nuked as a test (they got through). |
Несмотря на отсутствие власти, он будет сражаться за своих товарищей по команде, таких как захват военно-морского офицера в качестве заложника, когда другие члены команды 7 были буквально изнашиваются в качестве теста (они прошли). |
The name of the town literally means "Roissy in the Pays de France", and not "Roissy in the country France". |
Название города буквально означает «Руасси в странах Франции», а не «Руасси в стране Франция». |