Английский - русский
Перевод слова Literally
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Literally - Буквально"

Примеры: Literally - Буквально
'Cause I'm free, literally, forever. Потому что я свободен, буквально, целую вечность.
In the 1970s, there were literally thousands of slaughterhouses in the United States. В семидесятых существовали буквально тысячи скотобоен в Соединенных Штатах.
You're getting unusually literally minded on this. Ты начинаешь воспринимать всё слишком буквально.
Speaking of which... he's literally riding in on a white horse. Кстати об этом... он буквально прискакал на белом коне.
Which is funny, 'cause I'm literally standing in a swamp. Забавно, я буквально стою на болоте.
Bailiffs literally... at the door. Приставы буквально... стояли под дверями.
I literally just watched you close it. Я буквально видел, как ты его закрыл.
Well, not literally, figuratively. Ну хорошо, не буквально, образно.
I can literally feel my cells shrinking. Я буквально чувствую, как мои клетки сжимаются.
Fake a cold and the answers are literally handed to you. Изобрази простуду и ответы вам буквально вручат.
And we are literally facing eviction, Ross. И нам буквально грозит выселение, Росс.
Man who literally threw himself in front of bullets to save me. Человека, который буквально закрыл меня от пуль своим телом.
It's literally doctor's orders. Это, буквально, врачебный приказ.
And the only reason it fails is because she literally puts herself in the line of fire. И всё сорвалось лишь потому, что она буквально поставила себя на линию огня.
We're just covering inches per hour, literally. Мы буквально дюймы в час проползаем.
Besides, you literally just called him a pompous tool. Кроме того, ты только что буквально назвал его напыщенным индюком.
But if you take the book literally, then, yes, here it is. Но если принимать писания буквально, то, да, вот он.
His life is hanging in balance both literally and figuratively. Его жизнь на краю, как буквально так и фигурально.
Because he's literally the only person who can stop this thing. Потому что он буквально единственный, кто может это остановить.
We're literally taking shots in the dark out there. Мы сейчас буквально палим в темноту.
Well, his family owns 11 Picassos, so he could literally buy originality. Ну, у его семьи 11 работ Пикассо, так что он мог буквально купить оригинальность.
We were literally sealing the deal when you showed up. Мы скрепили сделку буквально перед твоим приходом.
Frankie the world is literally at stake here. Фрэнки речь буквально идет о судьбе мира.
He literally didn't say one word to her. Он буквально с ней словом не обмолвился.
Not literally - I'm making a point. Ну не буквально - я предположительно.